|
汉俄翻译类文章270篇,页次:1/1页 【 第一页‖ 上一页 ‖ 下一页 ‖ 最后页】 转到
页 |
|
[共字] | 英汉习语的文化差异及翻译[共1831字] | 文言文翻译十点失误[共2521字] |
术语规范与学术翻译—从查尔斯河桥译[共5550字] | 电影翻译中文化意象的重构、修润与转[共4503字] | 跨文化视野中的异化/归化翻译[共5717字] |
翻译研究:从规范走向描写[共5213字] | 东西方数字“九”的文化对比分析与翻[共3547字] | 教学千秋事,甘苦寸心知—从英文句子[共2093字] |
东西方数字九的文化对比分析与翻译[共3307字] | 翻译研究与翻译教学的新理念[共4332字] | 商务英语翻译中的不对等性[共3600字] |
语词翻译与文化语境[共2885字] | 文化翻译与文化“传真”[共6011字] | 翻译眼里的毛泽东[共2801字] |
对汉学论著翻译规范的探讨[共10552字] | 哲学概念翻译的几个问题[共13448字] | 现代性、翻译文学与中国现代文学经典[共11281字] |
涉外经贸法律文件的起草与翻译[共8498字] | 中国文化背景下的法学翻译[共2183字] | [高中语文]文言文翻译十点失误[共2523字] |
高考文言文翻译题应对策略[共1746字] | 文化适应性与翻译教学[共3540字] | 涉外公证翻译中应注意的几个问题[共2065字] |
论广告翻译[共952字] | 即指即译的翻译器的开发(电脑和计算机[共4703字] | 机器翻译中汉语动结式生成的过程和困[共11618字] |
翻译思维模式与英汉互译策略研究的力[共3691字] | 中国语境下文化研究的翻译转向[共6932字] | 国外汉学界中国文论研究与翻译的杰作[共6836字] |
试论对联的对外宣传与翻译[共4028字] | 对联翻译与“两张皮”现象[共7004字] | 高文言文翻译的方法介绍考[共919字] |
max命令翻译(初学者的速查手册)[共1461字] | 语法翻译教学法[共4239字] | 高考文言文临场翻译的七大误区[共2431字] |
从框架理论看翻译[共2523字] | 英语论文:电影翻译中文化意象的重构[共4510字] | 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[共7555字] |
翻译标准多元互补论[共7819字] | 对当前翻译研究的思考[共5174字] | 国际营销中的广告翻译[共4154字] |
法律术语的翻译与法律概念的解释――[共10876字] | 法律术语的翻译与法律概念的解释[共10678字] | 伽达默尔:翻译与对话[共9458字] |
关于海德格尔哲学翻译的几个问题之我[共10822字] | 论翻译的技巧、理想、标准及其形成过[共12626字] | 从ontology的译名之争看哲学术语的翻[共19692字] |
翻译·存在·文化·审美[共8636字] | 文学翻译是一门独特的艺术[共2772字] | 唐蕃汉藏文献的翻译与交流[共6184字] |
严复的翻译:近百年来中西学者的评论[共16584字] | 关于“族群”与“民族”概念和翻译的[共5991字] | 论翻译的原则_英语教学论文,论翻译的[共5302字] |
浅析如何做好外贸英语词汇翻译[共2853字] | 机器翻译中汉语动结式生成的过程和困[共1425字] | 机器翻译中汉语动结式生成的过程和困[共1425字] |
文言文翻译十点失误学科教育[共2521字] | [翻译]对当前翻译研究的思考其它教育[共5237字] | [翻译]论翻译的原则其它教育[共5292字] |
[翻译]翻译研究:从规范走向描写其它[共5337字] | [翻译]论功能翻译理论其它教育[共5984字] | [翻译]形式标记的元功能分析其它教育[共5201字] |
[翻译]系统功能语言学中的元功能思想[共7480字] | [翻译]翻译标准多元互补论其它教育[共7822字] | [翻译]略谈外国文学翻译评论其它教育[共4333字] |
英汉习语的文化差异及翻译其它教育[共1840字] | 浅论中医“五行”的英语翻译其它医学[共2273字] | 商标的翻译及其启示[共3104字] |
论左联期刊对翻译理论的探讨[共11168字] | 迈向纯粹的语言──以鲁迅的「硬译」[共22212字] | 1998—1999年文学各学科研究新书评介[共3698字] |
德里达:翻译与解构[共11098字] | 全球化经济下广告语翻译中的跨文化因[共2362字] | 商标翻译的影响因素和翻译方法[共4297字] |
广告英语的修辞特征-论广告英语的词汇[共3433字] | 广告英语的修辞特征与翻译[共5256字] | 浅析广告英语的语言特征及翻译技巧[共2936字] |
论翻译中的文化缺损与形象转换[共4087字] | 功能翻译基础理论研究[共5800字] | 对当今翻译研究与翻译教学的新探讨[共4332字] |
重新认识奈达翻译思想转化研究[共4156字] | 对从规范走向描写的翻译研究[共5235字] | 语篇翻译中的重构现象探讨[共5733字] |
浅论英语修辞格的运用及翻译[共2804字] | 国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识[共7143字] | 试探翻译中内容的形式和相互转化[共2289字] |
奈达和纽马克翻译理论对比初探[共3337字] | 西方翻译研究的新发展[共6390字] | 科技英语中的美学修辞及其翻译[共3517字] |
论英汉翻译中的不对等性[共2525字] | 英文电影片名翻译探索[共4589字] | 论英语商标词的翻译[共4252字] |
从文化差异的角度看英汉习语的翻译[共5269字] | 公示语的汉英翻译[共3887字] | 广告的文体特点及其翻译[共4443字] |
融翻译教学于英语教学中[共2889字] | 浅谈医学英语翻译[共2905字] | 英语新词汇的特点及翻译[共3334字] |
英语新词的构成及翻译[共1976字] | 谈英汉诗歌翻译中文化意境的传达[共2991字] | 旅游资料中的文化翻译[共2696字] |
语篇语言学与翻译研究[共10003字] | 论诗歌翻译中的英汉语词义和语篇的结[共4433字] | 《翻译: 理论、实践与教学法》评介[共5195字] |
关联理论对语用翻译的启示[共5833字] | 浅谈商务合同英语翻译的准确性[共3874字] | 国际商务英语翻译中的文化信息等值研[共6529字] |
英汉双关语的比较与翻译[共2355字] | 论翻译理论在翻译教学中的地位和作用[共14339字] | 论新型翻译教学模式的构建[共4048字] |
英语教学法中语法翻译法与交际教学法[共301字] | 中医方剂名称的翻译原则与方法[共1964字] | 医学论文英语摘要的写作及难句翻译[共3354字] |
诗歌翻译中的形与神[共4420字] | 视觉的藏闪与翻译——从小说《海上花[共7897字] | 英文护理文献 翻译选题的概念及重要性[共1208字] |
中西家庭教育的比较(中文翻译版)[共8138字] | 英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试[共5439字] | 语篇功能在翻译中的作用[共3943字] |
新闻英语与翻译美[共1947字] | 论英汉翻译的“形似”误导[共4810字] | 英语长句的理解与翻译[共4041字] |
重新认识翻译理论的作用[共5429字] | 翻译标准多元互补论辜正坤[共7852字] | 国际广告文化与翻译[共5293字] |
2008届英语专业本科生毕业论文翻译方[共1335字] | 汉字汉语是科技术语翻译审定的基础[共5585字] | 论翻译者的个人风格[共4671字] |
翻译中理解障碍问题分析[共3499字] | 翻译模式的思考[共9957字] | 翻译价值简论[共10569字] |
翻译理论在翻译教学中的作用[共7864字] | 翻译中的词义偏离[共5299字] | 浅谈英汉习语的文化语境与翻译[共2288字] |
一种新的机器翻译模型[共2216字] | 文化与翻译:成语的翻译[共830字] | 中学英语不应忽视翻译教学[共1981字] |
解读钱钟书的文化翻译批评[共5557字] | 视觉的藏闪与翻译[共7897字] | 不单单是关于翻译 ——写在《当代国外[共1918字] |
电影片名误译浅析及其翻译原则[共2568字] | 玄奘翻译观的现代诠释[共4787字] | 时政翻译中隐喻的译法[共3631字] |
试论英汉影视翻译方法之争——《傲慢[共4271字] | 重新审视异化翻译[共4544字] | 谈英汉翻译中的选词技巧[共3785字] |
中英商标翻译误区[共3257字] | 简议报刊用语翻译及其译例[共1599字] | 谈商标名称的特点及其翻译[共2391字] |
论科学中的语言翻译[共10038字] | 权利话语与电影mulan的配音翻译[共3803字] | 浅谈汉语四字词组的翻译[共2487字] |
翻译测试实践及其对英语教学的反拨效[共3125字] | 从英汉语差异谈英汉翻译[共3963字] | 从认知、语境角度获取翻译的最佳关联[共3527字] |
汉英谚语中的动物词汇错位及翻译[共3199字] | 翻译教学中的“授之以渔”──谈英语[共7020字] | 走出困境──从关联理论看典故的翻译[共6478字] |
谈英汉习语的来源和翻译[共3458字] | 中英文颜色词的文化内涵和翻译[共3530字] | 从“福娃”英译名看文化负载词的翻译[共2969字] |
浅谈科技英语的翻译[共2440字] | 翻译教学中的答辩式教学模式探析[共4509字] | 概念隐喻视角下的科技文本翻译[共4926字] |
英语报刊商务文章的文体与翻译[共3324字] | 谈大学英语教学中的翻译教学[共2988字] | “异化”翻译不可偏执[共3476字] |
论翻译文学在现代文学史上的地位——[共14926字] | 抗战时期翻译文学述论[共13521字] | 翻译审美移情论对商业广告翻译的启示[共2522字] |
浏正街小学2006年上半年工会工作总结[共962字] | 翻译公司电话销售新员工个人工作总结[共1299字] | 学生翻译中经常出现的几个顽固错误[共881字] |
谈权利话语与电影mulan的配音翻[共3803字] | 浅析权利话语与电影mulan的配音[共3803字] | 探析《婴宁》两种英译本的翻译处理差[共5019字] |
巴塞尔银行监管委员会咨询性文件银行[共6241字] | 法律术语的翻译与法律概念的解释——[共10888字] | 文本、解读、诠释与翻译[共6042字] |
如何在32个处理器中编辑并且翻译64固[共1239字] | 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[共2184字] | 对当前翻译研究的思考[共3456字] |
语词翻译与文化语境[共1439字] | 文学翻译中的文化传达与读者[共2639字] | 从三本著作看西方翻译研究的新发展[共4054字] |
翻译研究与翻译教学的新理念[共1755字] | 论功能翻译理论[共1247字] | 论翻译的原则[共1525字] |
论功能翻译理论[共5984字] | 翻译研究与翻译教学的新理念[共4271字] | 论翻译的原则[共5302字] |
谈地区投资环境对外宣传的特点及其翻[共4100字] | 浅析《婴宁》两种英译本的翻译处理差[共5019字] | 漫谈商务英语合同的翻译和理解[共1376字] |
商务英文合同的句式特点及翻译[共2877字] | 论商务英语的语用等效翻译[共3889字] | 德国功能翻译理论在国际商务英语翻译[共3161字] |
浅析自营进出口企业公司简介汉译英的[共1986字] | 浅谈出口贸易中的商标翻译与文化差异[共3232字] | 国际贸易英语翻译人才的素质研究[共3277字] |
商业广告英语的语言特点及翻译技巧[共1923字] | 全球背景下的品牌翻译战略研究[共2190字] | 广告口号翻译的方法[共1835字] |
英语商业广告中双关语的翻译[共1869字] | 浅谈广告的色彩文化及翻译技巧[共3353字] | 广告英语的语言特点及翻译策略[共2577字] |
浅析报刊媒体英文商业广告的翻译策略[共2671字] | 英文广告翻译中的语用失误研究[共2804字] | 广告英语的语言特色及翻译策略探讨[共2117字] |
翻译产业的信息化与标准化[共3661字] | 重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传[共2049字] | 翻译“现代性”:瞿秋白思想探索[共8254字] |
从关联理论看语用翻译[共6208字] | 翻译:意识形态的建构、解构、重建与[共9225字] | 莎剧中神话意象的翻译[共5197字] |
文学翻译中 “删节原作”现象的透视-[共3987字] | 文学翻译中的译者风格问题[共4911字] | 高职英语教学中的翻译教学现状与思考[共2269字] |
路桥专业英语的翻译特征及其教学方法[共3958字] | 大学英语教学应注重培养学生的翻译能[共2295字] | 行动研究在大学英语翻译能力培养中的[共4702字] |
“读者反应论”在公示语翻译中的应用[共5624字] | 中国地名的文化性及其翻译[共4365字] | 浅析语境中的翻译行为[共2140字] |
翻译课程互动教学模式探讨[共5344字] | 浅析翻译症的病因以及克服方法[共2418字] | 英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略[共2393字] |
论英语专业学生翻译能力的培养[共2789字] | 英汉译学研究与硕士研究生翻译教学[共4216字] | 英汉词义差异及其翻译探究[共3612字] |
也谈非英语专业学生翻译能力培养[共3587字] | 高专院校英语翻译专业教学初探[共2120字] | 英语习语的翻译[共1302字] |
浅析商务英语的语言特点和翻译策略[共2156字] | 语法翻译教学法的现实价值[共2833字] | 英语否定句如何准确翻译[共1983字] |
公示语的翻译方法初探[共6140字] | 浅谈翻译的标准[共4672字] | 从受众角度论影视译制片的翻译[共3305字] |
接受美学观照下的翻译策略选择[共6629字] | 文化传播中的翻译策略之辩[共5810字] | 商标翻译原则与文化禁忌[共3844字] |
从权力话语理论看异化翻译[共6572字] | 谈商业广告翻译中的文化对接现象[共3001字] | 中英文化差异在翻译教学中的影响及对[共3348字] |
浅谈跨文化交际中商标的翻译[共2704字] | 科学翻译对中国传统儒家思想的冲击和[共4068字] | 浅析边防外事翻译的政治敏感性[共2519字] |
高校外事翻译浅谈[共2525字] | 对做好外事翻译工作的思考[共2787字] | 英汉广告翻译中的差异性研究[共2277字] |
论文学形象的叙事翻译和语用翻译[共5978字] | 语际翻译的“间性”研究[共4095字] | 公司名称中“公司”的翻译探讨[共2300字] |
关于语用等效翻译探徽[共5304字] | 关于语用预设翻译浅析[共2895字] | 语言变化及其翻译[共4976字] |
地方旅游外宣广告的翻译艺术与评价[共2781字] | 对话理论视野下的翻译批评理论框架[共3250字] | 试论英语影片字幕的翻译[共2236字] |
论文学翻译归化与异化的两个层次[共2948字] | 中国旅游宣传资料中文化图式的翻译[共4520字] | 翻译能力分析与测试[共3471字] |
英译汉过程中的文化所指现象及翻译策[共2946字] | 从目的论角度解析严复和林纾的翻译策[共6154字] | 功能派翻译理论与直译标准的辩证统一[共5120字] |
目的论与化妆品品名翻译[共3049字] | 商标翻译的关联性策略[共3222字] | 从跨文化传播看政经信息文本的翻译[共2769字] |