许渊冲翻译研究:翻译审美批评视角 |
论文目录 | | 致谢 | 第1-6
页 | 摘要 | 第6-8
页 | Abstract | 第8-15
页 | 1 绪论 | 第15-24
页 | · 引言 | 第15
页 | · 许渊冲翻译研究述评 | 第15-21
页 | · 译者主体研究概述 | 第15-17
页 | · 许渊冲翻译研究现状 | 第17-21
页 | · 研究内容 | 第21-22
页 | · 研究方法 | 第22
页 | · 结语 | 第22
页 | · 本章小结 | 第22-24
页 | 2 许氏译论概述 | 第24-29
页 | · 引言 | 第24-25
页 | · 翻译本体论 | 第25-26
页 | · 优化论 | 第25
页 | · 三美论 | 第25-26
页 | · 翻译认识论 | 第26-27
页 | · 三势论 | 第26
页 | · 三似论 | 第26
页 | · 竞赛论 | 第26-27
页 | · 艺术论 | 第27
页 | · 翻译目的论 | 第27
页 | · 翻译方法论 | 第27-28
页 | · 三化论 | 第27
页 | · 创译论 | 第27-28
页 | · 结语 | 第28
页 | · 本章小结 | 第28-29
页 | 3 许译实践与文化翻译 | 第29-49
页 | · 引言 | 第29
页 | · 文化翻译概述 | 第29-33
页 | · 许译实践与文化翻译 | 第33-36
页 | · 楚文化翻译 | 第34-35
页 | · 古典诗词文化翻译 | 第35
页 | · 中国现代文化翻译 | 第35-36
页 | · 许译实践对留白的处理 | 第36-47
页 | · 留白---中国传统艺术手法 | 第36-38
页 | · 留白对西方诗歌创作的影响 | 第38-40
页 | · 许译对留白的处理 | 第40-47
页 | · 结语 | 第47
页 | · 本章小结 | 第47-49
页 | 4 许氏译论与翻译审美批评 | 第49-75
页 | · 引言 | 第49
页 | · 翻译批评的性质 | 第49-51
页 | · 翻译批评对象、翻译批评类型与翻译审美批评 | 第51-55
页 | · 翻译批评对象 | 第51-53
页 | · 翻译批评类型 | 第53-54
页 | · 翻译审美批评 | 第54-55
页 | · 翻译批评标准 | 第55-61
页 | · 翻译批评标准概述 | 第56-59
页 | · 翻译审美批评标准---“三美” | 第59-61
页 | · 翻译审美批评的共识真理观 | 第61-65
页 | · 翻译审美批评的主体性与主体间性 | 第65-67
页 | · 主体性与主体间性 | 第65-66
页 | · 审美主体性与审美主体间性 | 第66
页 | · 翻译审美批评主体性与翻译审美批评主体间性 | 第66-67
页 | · 翻译审美批评模式 | 第67-73
页 | · 翻译批评的方法论原则 | 第67-68
页 | · 翻译批评模式 | 第68-72
页 | · 翻译审美批评模式---许渊冲模式 | 第72-73
页 | · 结语 | 第73-74
页 | · 本章小结 | 第74-75
页 | 5 许氏译论与翻译审美批评实践 | 第75-87
页 | · 引言 | 第75
页 | · 许渊冲模式与英译中审美批评 | 第75-80
页 | · 许氏译论与英诗中译 | 第75-80
页 | · 许渊冲模式与中译英审美批评 | 第80-85
页 | · 许渊冲模式与红楼梦对联翻译 | 第80-83
页 | · 许渊冲模式与林语堂的译诗 | 第83-85
页 | · 结语 | 第85-86
页 | · 本章小结 | 第86-87
页 | 6 许译《西厢记》研究 | 第87-104
页 | · 引言 | 第87-90
页 | · 朴素之美 | 第90-94
页 | · 原味之美 | 第91-92
页 | · 幽默之美 | 第92-94
页 | · 雅俗相间之美 | 第94-98
页 | · 化雅为俗 | 第94-96
页 | · 化俗为雅 | 第96-98
页 | · 华丽之美 | 第98-103
页 | · 典雅之美 | 第98-101
页 | · 飘逸之美 | 第101-103
页 | · 结语 | 第103
页 | · 本章小结 | 第103-104
页 | 7 许译《论语》研究 | 第104-126
页 | · 引言 | 第104-105
页 | · 《论语》的总体语言风貌 | 第105-108
页 | · 书面语与口语的融合 | 第105-106
页 | · 文采华赡与朴实醇厚的统一 | 第106-107
页 | · 情感与理性的交织 | 第107
页 | · 凝练含蓄、明快显豁与精警睿智的共存 | 第107-108
页 | · 许译《论语》成语、格言研究 | 第108-125
页 | · 结语 | 第125
页 | · 本章小结 | 第125-126
页 | 8 结论 | 第126-130
页 | 附录1 许渊冲著译一览表 | 第130-133
页 | 附录2 在学期间发表的主要论文及完成科研项目一览表 | 第133-134
页 | 参考文献 | 第134-144
页 |
|
|
|
| |