新闻语体中明示性态度资源的传译误差及应对方法——以2015年三次外交部记者招待会的交传模拟实践为例
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
新闻语体中明示性态度资源的传译误差及应对方法——以2015年三次外交部记者招待会的交传模拟实践为例
论文目录
摘要
第1-5页
Abstract
第5-8页
绪论
第8-11页
第一章 实践过程描述
第11-15页
第一节 任务背景与文体特点
第11-12页
一、实践语篇背景介绍
第11-12页
二、实践语篇文体特点
第12页
第二节 译前准备
第12-13页
一、近期准备
第12页
二、长期准备
第12-13页
第三节 传译过程
第13-14页
本章小结
第14-15页
第二章 实践中明示性态度资源的传译的误差现象归类与分析
第15-35页
第一节 表明情感态度资源的传译误差实例分析
第15-21页
一、情感态度的不当理解造成的偏差
第16-18页
二、评价意义的减少造成的偏差
第18-21页
第二节 表明判断态度资源的传译误差实例分析
第21-30页
一、判断态度的不当理解造成的偏差
第21-22页
二、评价意义的增加造成的偏差
第22-28页
三、时态运用不当造成的偏差
第28-30页
第三节 表明鉴赏态度资源的传译误差实例分析
第30-34页
一、鉴赏态度的不当理解造成的偏差
第30-32页
二、语句结构不当造成的偏差
第32-34页
本章小结
第34-35页
第三章 新闻语体中明示性态度资源的传译策略
第35-45页
第一节 态度系统理论的学习与掌握
第35-37页
一、评价理论态度系统综述
第35-36页
二、如何利用态度系统提高传译准确性
第36-37页
第二节 新闻语体中明示性态度资源的客观性传译
第37-44页
一、评价意义的增加或减少
第37-39页
二、情态的选择
第39-40页
三、前置定语的使用
第40-42页
四、被动语态
第42页
五、译文主语的改变
第42-44页
本章小结
第44-45页
结语
第45-46页
参考文献
第46-49页
致谢
第49页
本篇论文共
49
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
新闻语体中明示性态度资源的传译误
基于社会建构主义的笔译能力的培养
汉英交传中信息缺失现象及应对策略
顺句驱动理论指导下英汉视译状语从
释意理论在英汉交替传译中的应用—
衔接理论指导下的汉英同传模拟实践
《百年来中国的俄国史研究》翻译报
《2035年前俄罗斯能源战略》俄语文
交传口译笔记应用困难及应对策略—
经济类会议口译中数字翻译探究
《黑龙江省与俄罗斯远东地区体育合
《世界的书面语:俄罗斯卷》(引言
《俄罗斯高等教育:发展模式与规划
《2014版俄罗斯联邦军事学说》的汉
《俄罗斯政治文化的历史与现实》第
《技术设备的电磁兼容性—轮椅车》
《信息全球化和俄罗斯:挑战与机遇
黑龙江省外事办对俄公函翻译报告
《赫鲁晓夫在会见知识分子代表时的
山西某公司《工人劳动保护和安全技
英汉交替传译非流利问题研究——以
中国文化特色表达的汉英口译策略分
汉英交传语篇衔接手段的应用——以
上市公司抵御收购的研究
汉英交传中流行语的翻译策略及应用
执行报告Smart Grid Smart City Ex
教育类期刊Helping Parents,Helpin
法律法规Quebec Anti-Corruption A
管理学著作The Theory of Governan
买卖合同Agreement for Purchase a
研究报告 The China Files :Chine
英汉交传中精力分配模式下听辨和记
商务口译中的语用等效问题研究
汉语文化负载词的交替传译研究——
“中国传统文化讲座”口译实践报告
基于偏误分析的韩国语助词教学研究
韩国电视娱乐节目字幕研究——以《
英汉交替传译中长句问题分析及应对
英汉交替传译中的语序调整技巧分析
《俄罗斯高等教育:竞争力与质量》
评价理论论文
态度系统论文
新闻语篇论文
版权申明
:目录由用户
zhangjunho**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved