教育论文网

《技术设备的电磁兼容性—轮椅车》(第21部分)翻译报告

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文俄语论文
《技术设备的电磁兼容性—轮椅车》(第21部分)翻译报告
论文目录
 
中文摘要第1-3页
摘要第3-7页
前言第7-9页
第一章 翻译过程描述第9-12页
  · 译前准备第9-10页
    · 了解全文第9页
    · 精读文本第9-10页
    · 推敲作品第10页
  · 工具使用第10页
  · 翻译质量控制第10-11页
  本章小结第11-12页
第二章 翻译案例分析第12-32页
  · 理论框架第12-15页
    · 科学语体的理论第12-13页
    · 科学翻译学基本理论第13页
    · 翻译方法论第13-14页
    · 目的论理论第14-15页
  · 原文文本分析第15-21页
    · 《技术设备的电磁兼容性——轮椅车》的词汇特点第16-18页
    · 《技术设备的电磁兼容性——轮椅车》的句法特点第18-21页
  · 形动词的翻译方法第21-31页
    · 词类选择第22-26页
    · 省略不译第26-28页
    · 独立成句第28-30页
    · 翻译技巧的综合运用第30-31页
  本章小结第31-32页
第三章 翻译实践总结第32-36页
  · 翻译心得第32-33页
  · 翻译中获得的经验和教训第33-34页
  · 尚待解决的问题第34-35页
  本章小结第35-36页
结语第36-38页
参考文献第38-40页
致谢第40-42页
附录第42-95页
  附件 1:原文/译文第42-92页
  附件 2:术语表第92-95页
  附件 3:公司评价表第95页

本篇论文共95页,点击这进入下载页面
 
更多论文
《技术设备的电磁兼容性—轮椅车》
《信息全球化和俄罗斯:挑战与机遇
黑龙江省外事办对俄公函翻译报告
《赫鲁晓夫在会见知识分子代表时的
山西某公司《工人劳动保护和安全技
英汉交替传译非流利问题研究——以
中国文化特色表达的汉英口译策略分
汉英交传语篇衔接手段的应用——以
上市公司抵御收购的研究
汉英交传中流行语的翻译策略及应用
执行报告Smart Grid Smart City Ex
教育类期刊Helping Parents,Helpin
法律法规Quebec Anti-Corruption A
管理学著作The Theory of Governan
买卖合同Agreement for Purchase a
研究报告 The China Files :Chine
英汉交传中精力分配模式下听辨和记
商务口译中的语用等效问题研究
汉语文化负载词的交替传译研究——
“中国传统文化讲座”口译实践报告
基于偏误分析的韩国语助词教学研究
韩国电视娱乐节目字幕研究——以《
英汉交替传译中长句问题分析及应对
英汉交替传译中的语序调整技巧分析
《俄罗斯高等教育:竞争力与质量》
旅游文本The Business of Tourism
法学著作Internet Law(Chapter 4
英汉交传中长句听辨理解障碍及应对
《中华文化与社会主义核心价值体系
汉英交替传译中信息流失的成因与对
释意理论下汉英口译中古诗文的英译
语言学著作Communication Between
汉英交传中流水句的翻译策略及应用
汉英交替传译中漏译与误译问题研究
人文地理教材Human Geography:Peop
《公共供热系统热网技术操作标准规
新世纪以来韩国偶像剧研究
新世纪以来的美国罪案剧研究
国内饮食文化类电视纪录片研究
中国近代家族题材电视剧研究
 
科技文本论文 翻译理论论文 形动词论文 翻译方法论文
版权申明:目录由用户叶清**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved