论文目录 | |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第11-16页 |
1.1 Introduction to the Task | 第11-13页 |
1.1.1 Task Background | 第11页 |
1.1.2 Task Requirements | 第11-12页 |
1.1.3 Audience Analysis | 第12-13页 |
1.2 Objectives and Significance of Study | 第13页 |
1.3 Methodology | 第13-14页 |
1.4 Report Structure | 第14-16页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第16-20页 |
2.1 Necessity of Strategies in Simultaneous Interpreting | 第16页 |
2.2 Roles of Anticipation in Simultaneous Interpreting | 第16-17页 |
2.3 Classification of Anticipation in Simultaneous Interpreting | 第17-20页 |
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMWORK | 第20-24页 |
3.1 Chernov's Probability Prediction Model | 第20-21页 |
3.2 Schema Theory in Simultaneous Interpreting | 第21-24页 |
3.2.1 Introduction of Schema Theory | 第21-23页 |
3.2.2 Classification of Schema | 第23-24页 |
CHAPTER Ⅳ COPING STRATEGIES | 第24-37页 |
4.1 Linguistic Anticipation | 第24-34页 |
4.1.1 Fixed Ceremonial Expressions | 第25-27页 |
4.1.2 Syntactical Structure | 第27-30页 |
4.1.3 Collocation | 第30-33页 |
4.1.4 Transitional Expressions | 第33-34页 |
4.2 Extra-Linguistic Anticipation | 第34-37页 |
4.2.1 Thematic Schema | 第34-35页 |
4.2.2 Schema about Culture Differences | 第35-36页 |
4.2.3 Schema about the Audience | 第36-37页 |
CHAPTER Ⅴ SUMMARY AND REFLECTIONS | 第37-39页 |
5.1 A Summary of the Simultaneous Interpreting Task | 第37页 |
5.2 Implications for MTI Training | 第37-39页 |
BIBLIOGRAPHY | 第39-42页 |
APPENDIX A | 第42-48页 |
APPENDIX B | 第48-53页 |