论文目录 | |
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-13页 |
1.1 Background of the Report | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Report | 第9-11页 |
1.3 Structure of the Report | 第11-13页 |
Chapter 2 Description of Translation Process | 第13-19页 |
2.1 Preparation Before Translation | 第13-14页 |
2.2 Procedures During Translation | 第14-18页 |
2.2.1 Theoretical Guidance | 第14-16页 |
2.2.2 Analysis of the Source Text | 第16-18页 |
2.3 Proofreading After Translation | 第18-19页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第19-31页 |
3.1 Translation at the Lexical Level | 第19-24页 |
3.1.1 Use of Four-Character Phrase | 第19-20页 |
3.1.2 Extension of Lexical Meaning | 第20-23页 |
3.1.3 Conversion of Parts of Speech | 第23-24页 |
3.2 Translation at the Syntactic Level | 第24-31页 |
3.2.1 Following the-Original Syntactic Order | 第25-26页 |
3.2.2 Restructuring Sentence Structure | 第26-28页 |
3.2.3 Conversion of Passive Sentence | 第28-31页 |
Conclusion | 第31-32页 |
References | 第32-34页 |
Acknowledgements | 第34-35页 |
Appendix A Contents of Translation Material | 第35-56页 |
Appendix B Terminologies | 第56-59页 |