论文目录 | |
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapter One An Overview of New Criticism | 第13-31页 |
1.1 The Origin of New Criticism | 第13-14页 |
1.2 The Development of New Criticism | 第14-21页 |
1.2.1 New Criticism in the West | 第15-20页 |
1.2.2 New Criticism in China | 第20-21页 |
1.3 The Specific Methods of New Criticism | 第21-27页 |
1.3.1 Examination of Text's Diction | 第22-23页 |
1.3.2 Examination of Allusions | 第23页 |
1.3.3 Examination of Images,Symbols and Figures of Speech | 第23-25页 |
1.3.4 Examination of Structural Patterns | 第25页 |
1.3.5 Examination of Tone of Conversation | 第25-26页 |
1.3.6 Examination of Ambiguities | 第26页 |
1.3.7 Examination of Tension | 第26-27页 |
1.4 New Criticism and Translation | 第27-31页 |
Chapter Two An Analysis of the Original Text of A Rose for Emily | 第31-35页 |
2.1 An Introduction to A Rose for Emily | 第31-33页 |
2.2 The Introduction to William Faulkner | 第33-35页 |
Chapter Three A Comparative Study of the Translations of A Rose for Emily | 第35-67页 |
3.1 An Introduction to Two Chinese Versions and Their Translators | 第35-37页 |
3.2 The Application of New Criticism to the Translation of A Rose for Emily | 第37-67页 |
3.2.1 Translation of Text's Diction | 第37-42页 |
3.2.2 Translation of Allusions | 第42-44页 |
3.2.3 Translation of Images,Symbols and Figures of Speech | 第44-57页 |
3.2.3.1 Translation of Images | 第44-46页 |
3.2.3.2 Translation of Symbols | 第46-52页 |
3.2.3.3 Translation of Figures of Speech | 第52-57页 |
3.2.4 Translation of Structural Patterns | 第57-60页 |
3.2.5 Translation of Tone of Conversation | 第60-62页 |
3.2.6 Translation of Ambiguities | 第62-64页 |
3.2.7 Translation of Tension | 第64-67页 |
Conclusion | 第67-70页 |
Bibliography | 第70-73页 |
Acknowledgements | 第73
页 |