教育论文网

学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文写作学与修辞学论文翻译学论文
学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究
论文目录
 
摘要第1-6 页
Abstract第6-13 页
Chapter 1 Introduction第13-17 页
  · Significance of the Study第13-14 页
  · Research Questions第14-15 页
  · Research Methodology第15 页
  · Structure of the Study第15-17 页
Chapter 2 Literature Review第17-29 页
  · Theoretical Researches on Translation Process第18-20 页
    · Researches Based on Linguistic Theory第18-19 页
    · Researches Based on Cognitive Psychology第19-20 页
  · Empirical Researches on Translation Process第20-24 页
    · Illustration of TAP第21-22 页
    · Describing Translation Process第22-23 页
    · Translation Process as Problem Solving第23-24 页
  · Investigating Problem Solving Strategies第24-28 页
    · Identifying Strategies第25-27 页
    · Comparing the Behaviors of Experts and Student Translators第27-28 页
  · Summary第28-29 页
Chapter 3 The Empirical Study第29-38 页
  · Research Questions第29 页
  · Research Design第29-34 页
    · Methodological Issues第30-31 页
    · Participants第31-32 页
    · Materials第32-33 页
    · Instruments第33-34 页
  · Data Collection第34-35 页
    · Instruction of the Research第34-35 页
    · Translating and Recording第35 页
  · Data Reducing第35-37 页
    · Data Sources第35-36 页
    · Transcribing TAP第36-37 页
    · Identifying Cognitive Moves from RR and OB第37 页
  · Summary: The Structure of My Inquiry第37-38 页
Chapter 4 Data Analysis and Findings第38-60 页
  · Reliability and Validity of the Data第38-40 页
  · Data Coding第40-45 页
    · Coding for Strategies in Translation Process第40-44 页
    · Coding for Processing Levels of Translation第44-45 页
  · Data Analysis第45-57 页
    · Comparing Students and Experts in Translation Strategies第45-53 页
    · Comparing Students and Experts in Processing Levels第53-56 页
    · Summary: Comparison of Student and Expert Translators第56-57 页
  · Identifying Translation Expertise第57-60 页
Chapter 5 Conclusion第60-64 页
  · Revisiting the Research Questions第60-61 页
  · Implications of the Study第61-62 页
  · Limitations and Suggestions for Further Research第62-64 页
References第64-69 页
Acknowledgements第69-70 页
Appendix A 攻读学位期间所发表的学术论文目录第70-71 页
Appendix B Consent Form第71-72 页
Appendix C Questionnaire on Participants’ Backgrounds第72-73 页
Appendix D Source Texts第73-74 页
Appendix E Instruction Sheet of the Experiment第74-75 页
Appendix F Post-translating Questionnaire and Interview第75-76 页
Appendix G Sample of TAPs第76-78 页
Appendix H 学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究第78-80 页

本篇论文共80页,点击这进入下载页面
 
更多论文
学生译者与职业译者翻译过程对比实
对华特别保障措施研究
基于项目的EFL学生翻译工具能力培养
文学翻译活动中作者的重生与文本的
在翻译项目中培养EFL学生职业能力的
生活在永远的不确定性之中--鲍曼“
湖南大学大学英语分级测试性别项目
从改写理论角度解读胡适的翻译
多项选择题和简答题的题目效度对比
文本阅读中的意义建构--读者反应定
基于声学特征的英语单元音语音诊断
试论“大师的批评”--以伍尔夫、纳
论文学镜意象中的“我”
元认知训练与大学英语听力成绩之间
试从生态批评视角解读阿特伍德的《
反思性语法教学在大学英语课堂中的
《儿子与情人》的生态解读
中国学生英语口语中的语用失误分析
对田纳西·威廉斯剧作《玻璃动物园
基于概念隐喻理论的英语习语教学实
芥川龍之介(?)小说「母」につい
英汉交替传译中笔记策略与效果实证
警钟为英格兰人而鸣--巴恩斯《英格
意象图式理论与英语短语动词教学的
《赫索格》中现实主义与现代主义特
英语词汇习得中的心理亲近度与加工
康拉德小说双希文化冲突的表现及原
英语专业学生母语与目的语社会文化
表层文本与潜藏文本的对话--论《我
基于语料的经济新闻体裁结构潜势分
从《金色笔记》解读多丽丝·莱辛的
论《献给艾米丽的玫瑰》的叙事修辞
我国中小型企业英语语言使用调查研
试论大江健三郎文学中的和平意识--
我国商务英语教材真实性研究
计算机化的大学英语分级考试效度分
论《奥兰多:一部传记》的时代精神
基于语料库的中国高级英语学习者动
论《白鲸》中的生态伦理观
高职院校非英语专业“任务型”实用
《一位女士的画像》的圣经原型解读
精神的还乡--论福克纳对中国新时期
项目反应理论在大学英语分级测试题
杜拉斯作品中的亚洲形象
文化流利性:汉英双语者二语文化浸
芥川龙之介死亡意识研究
过程导向的英语专业学生文化专有项
《土佐日记》中的汉文依存与汉文抵
WebQuest在元认知写作策略学习中的
从认知视角研究《圣经》隐喻
南开话剧运动研究
朱迪特·戈蒂耶小说《皇龙》中的中
中国贺岁片的文化研究
互文语境下达洛卫夫人形象分析
八一电影制片厂战争片研究
《千万别丢下我》中的反乌托邦思想
新时期上影厂上海题材电影文化研究
《收藏家》中克雷戈性格精神分析
电影在中国大学的传播研究
镜中镜—米切尔·恩德幻想小说研究
 
翻译过程论文 翻译策略论文 处理层面论文 翻译专业技能论文
版权申明:目录由用户yzry**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved