教育论文网

翻译生态环境对文学翻译的影响

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
翻译生态环境对文学翻译的影响
论文目录
 
Acknowledgements第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract第7-10页
· Introduction第10-12页
  · Research background第10页
  · Significance of the study第10-11页
  · Structure of the dissertation第11-12页
· Literature Review第12-14页
  · Exploration of eco-translatology第12-13页
  · Studies on Chinese renditions of The Catcher in the Rye第13-14页
· The Theoretical Framework of Eco-translatology第14-19页
  · The origin and background of eco-translatology第14-15页
  · Hu Gengshen's theory of eco-translatology第15-19页
    · Definition of eco-translatology, translation process and principle第15-17页
    · Translational eco-environment and its characteristics第17-19页
· The Catcher in the Rye and Its Two Chinese Renditions第19-28页
  · The author J. D. Salinger and The Catcher in the Rye第19-22页
    · About J.D.Salinger第19-20页
    · The Catcher in the Rye and its literary and social significance第20-22页
  · Shi Xianrong and his rendition第22-25页
    · About Shi Xianrong第22-24页
    · Shi Xianrong's rendition第24-25页
  · Sun Zhongxu and his rendition第25-28页
    · About Sun Zhongxu第25-26页
    · Sun Zhongxu's rendition第26-28页
· Eco-environments of the Original Text and the Two Renditions第28-36页
  · Eco-environment of the original text第28-30页
  · Eco-environments of the source language society in 1950s and 21~(st) century第30-33页
    · The eco-environment of the 1950s第30-32页
    · The eco-environment of the 21~(st) century第32-33页
  · Eco-environments of the target language society of the translators' times第33-36页
    · The eco-environment of the time when Shi Xianrong translated the text第33-34页
    · The eco-environment of the time when Sun Zhongxu translated the text第34-36页
· Influence of Eco-environments on the Two Renditions第36-56页
  · Influence from social political situations and culture第36-44页
    · On choosing the text to be translated第36-38页
    · On dealing with name translation第38-40页
    · On the application of translation strategies第40-44页
  · Influence from readership第44-50页
    · On the application of different language styles第44-47页
    · On translating the book title第47-48页
    · On translating taboos and profanities第48-50页
  · Influence from translator's individualities第50-56页
    · The use of dialect and buzzwords第51-54页
    · The use of annotation第54-56页
· Conclusion第56-58页
Bibliography第58-60页

本篇论文共60页,点击这进入下载页面
 
更多论文
翻译生态环境对文学翻译的影响
英语专业综合英语课程中教师话语的
档案袋在高职英语写作教学中的运用
科技英语翻译实践报告
参与式小组教学及其在小学英语课堂
职前与在职英语教师中学教学隐喻探
中国农村英语教师进行教师专业化发
城市公示语的汉英翻译
“功能加忠诚”模式对商务英语翻译
英汉交替传译中的英语长句处理
英语长难句的翻译
高职高专音乐系学生英语语法学习策
土家族高中生英语学习中的迁移实证
理工科大学生听力自我效能感与英语
情感因素与李阳疯狂英语教学
试论会议同声传译中的预测技巧
从叙事学角度看李文俊译《喧哗与骚
英语语音意识培养对初中生词汇学习
论中国题材英文文学作品中的回译
词汇语境教学法在独立学院英语教学
影响高中英语学困生学习动机因素的
高中英语课堂教学自主学习的调查研
初中英语教学中实施小组合作学习的
任务型阅读教学模式在高中英语阅读
从目的论角度评析《格列佛游记》的
中学生英语学习内驱力不足及其对策
高职英语课堂教学中学生自主学习能
电大英语课堂学生沉默现象研究
言语听辨轨迹理论模型在初中英语听
农村普通高中英语教学中积极情感因
高中英语课堂学生自主提问行为研究
普通高中英语学困生自主学习能力的
九江方言对英语语音的负迁移及语音
混合学习在大学英语听说教学中的应
小组合作学习在中职英语口语课堂上
互动合作教学模式在初中英语教学中
新课程理念下高中英语课堂合作学习
高职高专英语课堂学生话轮沉默现象
从期待视野看《红字》的两个中文译
在英语自主学习课程中培养学生的反
功能对等理论视角下《威尼斯商人》
高职学生在英语学习策略上的性别差
翻译症研究
影视欣赏教学对非英语专业学生的文
基于图示理论的方法在独立学院高级
英语口语性别差异的批评话语分析研
评《红楼梦》英译本颜色词的翻译
互动教学法在大学英语课堂中的应用
英语中动结构的认知研究
 
生态翻译学论文 适应 选择 翻译
版权申明:目录由用户张**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved