教育论文网

“翻译”策略与“翻译”作品的接受--伪译《卡尔·威特的教育》之个案研究

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
“翻译”策略与“翻译”作品的接受--伪译《卡尔·威特的教育》之个案研究
论文目录
 
Chinese Abstract第1-4页
Abstract第4-9页
Chapter One Introduction第9-18页
  · Studies on Pseudotranslation in the Past第9-13页
    · Studies on Pseudotranslation in the West第10-11页
    · Studies on Pseudotranslation in China第11-13页
  · Studies on Pseudotranslation from the Perspective of Readers’Reception Theory第13-14页
  · Theoretical Basis & Methodology第14-15页
  · Attempts in This Thesis第15-16页
  · Layout of the Thesis第16-18页
Chapter Two Carl Weter’s Educational Law: A Pseudotranslation or Not?第18-35页
  · Definition and Categorization of Uses of Pseudotranslation第18-19页
  · Types of Pseudotranslation第19-21页
  · Carl Weter’s Educational Law as a Pseudotranslation Work第21-35页
    · The Origin of Carl Weter’s Educational Law第21-23页
    · A Comparison of Contents between Authentic Translation Versions and Pseudotranslation第23-33页
    · Readers’Different Reception Attitudes toward Carl Weter’s Educational Law and 12 Authentic Translation Works第33-35页
Chapter Three Readers’Reception and Pseudotranslation第35-59页
  · Understanding of Readers’Reception第35-42页
    · Definition and Categorization of Readership第35-37页
    · Readers’Reception第37-42页
      · The Reception of Chinese Readers第38-40页
      · The Choice Mechanism of Receptors第40-42页
  · Investigation into the Reception Environment in China第42-48页
    · The Social Changes at the Turn of the 215t Century in China第43-44页
    · Chinese Readers’Horizon of Expectation at the Turn of the 21~(st) Century第44-48页
  · The Pseudotranslator’s “Translation”Strategy第48-59页
    · The “Translation”Strategy in Meeting with the Readers’Expectations on the Form of the Work第50-54页
    · The “Translation”Strategy in Meeting with the Readers’Expectations on the Contents of the Work第54-59页
Chapter Four Role of Pseudotranslation in Cultural Communication第59-72页
  · Introduction of New Educational Concept第59-63页
    · The Differences of Educational Beliefs between Karl and Carl第60-62页
    · Pseudotranslation Functions Better in Introducing Novelties into the Indigenous Culture第62-63页
  · Easing the Contradiction between Home Culture and Foreign Culture第63-69页
    · The Contradictions between Examination-oriented Education and Character Education in China第63-65页
    · Pseudotranslation Easing the Contradiction between Home Culture and Foreign Culture第65-69页
  · Signaling the Incoming Social Changes第69-72页
Chapter Five Conclusion第72-76页
Notes第76-77页
Works Cited第77-79页

本篇论文共79页,点击这进入下载页面
 
更多论文
“翻译”策略与“翻译”作品的接受
英语作格结构与中动结构认知对比研
从文学文体学角度看《名利场》之翻
从跨文化交际角度看翻译中民族文化
置身之外的背后--探析战后初期英国
英语致使移动句式的认知语义学研究
说“化境”
从多元系统看现代戏剧翻译的特征及
论冰心翻译中的“东方情结”
推理—调谐模式--关联理论对文学文
感性的人道内涵--论海因里希·伯尔
超越召唤--解读《克拉丽莎》
夜色如此“温柔”--福柯理论解读下
关于《山音》中的自然要素
与文学经典的多维对话--从《离骚》
消极积极词汇的心理组织与表征--基
论翻译发起人的角色--林则徐翻译活
中央集权化政策的背后--探撒切尔时
从父权制到和谐的未来--简·史密莱
“背德者”与安德烈·纪德的道德观
通往两性平等的艰难之路--美国当代
基于意向管辖多重整合论(IMT)的汉
克里斯塔·沃尔夫作品中的疯癫主题
普拉斯的迷狂:爱欲还是死欲?--论
幽默的认知语用解读--一项基于封闭
《去吧,摩西》的人物刻画策略
论《女勇士》中华裔女性的重生
面向现实 重塑传统--《最蓝的眼睛》
从异化到回归--索尔·贝娄《只争朝
《暗夜行路》中的自然研究--以主人
论《您忠实的舒里克》中的人性悲剧
论安德烈·普拉东诺夫的长篇小说《
转喻形成机制的认知语用分析
英汉数词条目语义引申机制认知实证
网络英语学习中的情感因素研究
建构主义教学模式下中学课堂教学管
从推理到明示--从关联理论看如何实
ICM&DDL模式在商务英语多义词教学中
从模因论角度解析儿童英语学习中的
句法结构中视点的功能
语言自足性及语法化的定位--以汉语
水利工程英语词汇隐喻研究
 
伪译 读者接受论文 “翻译”策略论文 文化交流论文 素质教育论文
版权申明:目录由用户ly36catheri**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved