教育论文网

汉语对中国大学生使用英语介词in和on的影响

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文语文教学论文
汉语对中国大学生使用英语介词in和on的影响
论文目录
 
摘要第1-7页
Abstract第7-10页
List of Tables第10-12页
List of figures第12-15页
Chapter One Introduction第15-18页
  · Introduction第15-16页
  · Significance of the study第16-17页
  · Organization of the thesis第17-18页
Chapter two Literature review第18-30页
  · Language Transfer第18-19页
  · Lexical transfer第19-21页
  · Prepositions第21-23页
    · Definition第21-22页
    · The acquisition of prepositions第22-23页
  · A comparison of conceptual content between English and Chinese prepositions第23-27页
    · English preposition in versus Chinese在...里/li第23-25页
    · English preposition on versus Chinese在...上/shang第25-27页
  · Interlanguage Variation第27-29页
  · Summary第29-30页
Chapter Three Methodology第30-37页
  · Research questions第30页
  · Participants第30页
  · Data collection第30-31页
  · Data coding第31-36页
    · Coding the prepositions in and on第31-35页
    · Evidence for L1 transfer第35-36页
  · Summary第36-37页
Chapter Four Results and Discussion第37-61页
  · Analysis of the prepositions in and on第37-39页
  · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition in第39-48页
    · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition in in three written tests第39-44页
    · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition in in three oral tests第44-48页
  · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition on第48-54页
    · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition onin three written tests第48-51页
    · The influence of similarities and differences between English and Chinese on the acquisition of preposition on in three oral tests第51-54页
  · The comparison of L1 transference in oral and written narratives第54-57页
    · The comparison of the L1 influence on the use of in in written and oral narratives第55-56页
    · The comparison of the L1 influence on the use of on in oral and written narratives第56-57页
  · The change of L1 transfer第57-60页
  · Summary第60-61页
Chapter Five Conclusion第61-65页
  · Major findings第61-62页
  · Implications第62-63页
  · Limitations第63页
  · Suggestions for Further Study第63-65页
References第65-68页
Appendix Ⅰ第68-72页
Appendix Ⅱ第72-74页
Acknowledgements第74-75页
在校期间发表的学术论文第75 页

本篇论文共75页,点击这进入下载页面
 
更多论文
汉语对中国大学生使用英语介词in和
中国大学生英语口语中母语迁移对动
浅谈房屋租赁合同的汉英翻译技巧
四川景点导游词翻译实践报告
初中英语任务型口语教学任务设计的
《Keells City项目钢结构施工方案》
琵琶在昆曲乐队中的运用
背诵输入对职高生英语写作的推动作
《舌尖上的中国》讲解词英译及其翻
DOE Handbook:Electrical Safety翻
A European Contract Law for Cons
浅析政论文的汉译英翻译策略--以《
《商场租赁合同》的翻译报告
《信阳文新茶叶有限公司简介》翻译
《精益六西格玛:通向低成本、高回
公司宣传册《活点技术》翻译实践报
功能对等理论指导下的《春秋繁露》
任务型教学法在初中英语口语教学中
中泰高中生限时英语写作词汇错误研
英语专业学生写作句法准确性研究
关于英语商业广告中的概念隐喻的研
美国总统演讲的隐喻分析--从亚里士
《嘉人》及《时尚先生》中社会性别
初中英语学优生、学困生词汇和图片
农村新手英语教师专业发展需求调查
《昌乐县百强企业》的翻译报告
《经济学人》网站新闻评论文章翻译
《马来西亚主要旅游景点介绍》翻译
《风险投资条款清单指南》(节选)
基于语料库的《高端访问》字幕汉译
跨文化传播学视角下的当代中国文化
基于语料库的达沃斯论坛汉英口译语
中国茶文化英译研究--以姜欣、姜怡
翻译方法在议论文翻译中的运用--以
《简单易懂经营学入门》翻译报告
《主妇生协的发展历程》翻译实践报
浅谈比较句式及长句的日译汉翻译方
《商业武器》翻译实践报告
《日本的外交》翻译实践报告
变译理论视角下的汉语广告英译研究
《论语歧解辑录》节译实践报告
原创设计宣传画册翻译实践报告
《泰安市投资指南》翻译实践报告
纪录片《舌尖上的中国》翻译实践报
目的论指导下的专利翻译实践报告
浅谈日语长句翻译技巧--以《大江健
《唯职场新人类得以生存》翻译实践
《民间手工艺之刺绣工艺》翻译实践
《福祉的思想》翻译实践报告
山东旅游景点介绍翻译实践报告
《论语歧解辑录·学而》摘译实践报
科技英语概念隐喻及其翻译策略的认
 
母语迁移论文 中介词论文 英水平论文
版权申明:目录由用户yca0071**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved