教育论文网

日语性别词汇的汉译研究——基于维奈和达贝内尔的翻译策略

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文日语论文
日语性别词汇的汉译研究——基于维奈和达贝内尔的翻译策略
论文目录
 
摘要第4-5页
要旨第5-6页
Abstract第6-8页
1.はじめに第8-15页
  1.1 先行研究と問題点第8-10页
  1.2 翻訳理論と研究対象第10-15页
    1.2.1 ヴィネイとダルベルネの翻訳方略第10-13页
    1.2.2 ジェンダー語第13-15页
2.ジェンダー語の翻訳方略第15-61页
2.1「男性上位社会の中で生まれた表現」の中国語訳方略第15-25页
    2.1.1 和語の翻訳方略第15-17页
    2.1.2 漢語の翻訳方略第17-23页
    2.1.3 外来語と混種語の翻訳方略第23-25页
2.2「呼称」の中国語訳方略第25-35页
    2.2.1 和語の翻訳方略第25-30页
    2.2.2 漢語の翻訳方略第30-33页
    2.2.3 外来語と混種語の翻訳方略第33-35页
2.3「男性に期待されている性格」の中国語訳方略第35-45页
    2.3.1 和語の翻訳方略第35-40页
    2.3.2 漢語の翻訳方略第40-43页
    2.3.3 外来語と混種語のの翻訳方略第43-45页
2.4「女性や子供に期待されている性格」の中国語訳方略第45-54页
    2.4.1 和語の翻訳方略第45-49页
    2.4.2 漢語の翻訳方略第49-52页
    2.4.3 外来語と混種語の翻訳方略第52-54页
2.5「男性と女性では意味が異なる表現」の中国語訳方略第54-61页
    2.5.1 和語の翻訳方略第54-57页
    2.5.2 漢語の翻訳方略第57-59页
    2.5.3 外来語と混種語の翻訳方略第59-61页
3.ジェンダー語における翻訳の動向第61-64页
  3.1 ジェンダー語の翻訳に使う方略の特徴第61-62页
  3.2 解説的翻訳第62-64页
4.おわりに第64-66页
参考文献第66-69页
中国語詳細要旨第69-76页
謝辞第76-77页
个人简历及发表论文情况第77页

本篇论文共77页,点击这进入下载页面
 
更多论文
日语性别词汇的汉译研究——基于维
《甲基纤维素》翻译实践报告
《未成年人互联网保护法裁决》(节
印度有机农业革命——对全球食物体
《电梯事故重建与诉讼》(第三版)
《读懂中国制造2025》(节选)英译
Population Forecasting and Local
《2010-2015年中国LED市场调研及前
《湖湘建筑》(一)(节选)翻译实
Genetically Engineered Crops:Ex
《湖南花炮》(节选)翻译实践报告
Social Media Risk and Governance
《非洲银行法与实务文集》(节选)
德语名词语法性的指派规律—一项基
安塞腰鼓的审美文化研究
电视新闻专题片《大国工匠》的叙事
基于企业生命周期理论的我国电影企
CY影视公司并购X传媒的绩效研究
童书业绘画史论研究
YD文化传媒公司差异化营销策略研究
基于平衡计分卡视角下的天舟文化并
地级市基本公共文化服务均等化研究
我国博物馆文化创意产品网络传播研
EVA模型在共达电声并购乐华文化估值
中国视听文化产品出口贸易影响因素
非物质文化遗产档案长久保存现状与
地方政府文化传播能力的现状与提升
县域文化产业发展中的政府行为研究
地方政府引导文化产业发展能力的现
试论李达的史学研究
民盟和军政府博弈与缅甸政治民主化
赫尔德民族文化思想研究
19世纪英国中产阶级日常生活研究
宁乡城变迁研究
道县城变迁研究
汉魏南北朝时期形神观的演变研究
夏原吉研究
明代吉安府科第状况研究
荆州方镇与刘宋政局研究
 
翻译策略论文 性别词汇论文 直接翻译论文 间接翻译论文 异文化论文 调整
版权申明:目录由用户undeadbo**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved