论文目录 | |
摘要 | 第1-4
页 |
Abstract | 第4-6
页 |
Acknowledgements | 第6-7
页 |
Table of Contents | 第7-9
页 |
Abbreviations | 第9-10
页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15
页 |
· The Origins and Aims of the Thesis | 第10-13
页 |
· The General Structure of the Thesis | 第13-15
页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-33
页 |
· The Definitions of Metaphor | 第16-19
页 |
· The Structures and Classifications of Metaphor | 第19-24
页 |
· What are the Structures of Metaphor? | 第20-21
页 |
· How is Metaphor Classified? | 第21-24
页 |
· Understanding Metaphor: Its Functions | 第24-26
页 |
· Metaphor in Terms of Translation | 第26-33
页 |
· Peter Newmark: Classified Translation Procedures | 第27-30
页 |
· Voices from Mary Snell-Hornby: the Cultural Elements | 第30-33
页 |
Chapter 3 Metaphor, Official Statement and Translation | 第33-43
页 |
· Metaphor and Official Statement | 第33-39
页 |
· Official Statement: From the Angle of Text Types | 第33-36
页 |
· Metaphor and Official Statement: Fish and Water | 第36-39
页 |
· The Translation of Chinese Official Statement | 第39-43
页 |
Chapter 4 Translating Metaphor in Chinese Official Statement | 第43-68
页 |
· Tri-approaches to the Translation of Metaphor in Chinese Official Statement | 第43-59
页 |
· Semantic Translation of Metaphor | 第44-49
页 |
· Communicative Translation of Metaphor | 第49-55
页 |
· The Combination of Semantic Translation and Communicative Translation | 第55-58
页 |
· Concluded Thoughts of the Tri-approaches | 第58-59
页 |
· Traps in Translating Metaphor of Chinese Official Statement | 第59-68
页 |
· Identifying Authentic Metaphorical Image and Sense | 第59-63
页 |
· Translating Cultures | 第63-68
页 |
Chapter 5 Conclusion | 第68-72
页 |
· Findings of the Present Study | 第68-70
页 |
· Significance of the Present Study | 第70-71
页 |
· Limitations of the Present Study | 第71
页 |
· Suggestions for Future Study | 第71-72
页 |
Bibliography | 第72-76页 |