《凯伦过生日》(节选)汉译实践研究报告
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
《凯伦过生日》(节选)汉译实践研究报告
论文目录
致谢
第1-6页
摘要
第6-7页
ABSTRACT
第7-10页
绪论
第10-12页
第一章 《凯伦过生日》翻译项目介绍
第12-14页
1.1 翻译项目的来源
第12页
1.2 作者及作品简介
第12-13页
1.3 源文本语言特征分析
第13-14页
第二章 《凯伦过生日》翻译实践简介
第14-17页
2.1 译前准备
第14-15页
2.1.1 儿童文学的特点
第14页
2.1.2 查阅相关资料和平行文本
第14-15页
2.2 《凯伦过生日》翻译实践过程
第15-16页
2.2.1 初稿阶段
第15页
2.2.2 修改阶段
第15-16页
2.3 译后阶段
第16-17页
第三章 《凯伦过生日》翻译理论基础及应用
第17-20页
3.1 目的论及其三原则
第17页
3.2 目的论三原则在本翻译实践的应用
第17-20页
3.2.1 目的原则与译文的趣味性
第17-18页
3.2.2 忠实原则与译文的准确性
第18-19页
3.2.3 连贯原则与译文的可读性
第19-20页
第四章 《凯伦过生日》个案分析
第20-36页
4.1 目的论指导下词汇的翻译
第20-30页
4.1.1 词义的选择与引申
第20-22页
4.1.2 语气助词的使用
第22-24页
4.1.3 叠词的使用
第24-25页
4.1.4 四字格的使用
第25-27页
4.1.5 口语化词汇的使用
第27-30页
4.2 目的论指导下句法的翻译
第30-33页
4.2.1 简单句并列问题的处理
第30-31页
4.2.2 状语从句的处理
第31-33页
4.3 目的论指导下修辞的翻译
第33-36页
4.3.1 比喻
第33-34页
4.3.2 排比
第34-36页
总结
第36-38页
参考文献
第38-40页
攻读硕士学位期间取得的科研成果
第40-41页
附录1 译文
第41-64页
附录2 原文
第64-85页
本篇论文共
85
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
《凯伦过生日》(节选)汉译实践研
《闲人闲思录》(节选)英译汉翻译
《基金发行备忘录》(节选)汉译实
《小凤凰诞生记》(节选)英译汉翻
《延安之行》(节选)英译汉实践研
《迈阿密市戴德县海滩走廊项目资金
《美国国家地理杂志》少儿科普版读
《蒙塔古叔叔的恐怖故事集》(节选
诺贝尔文学奖颁奖词中的互文性研究
美国《社会保障法》2009年修正案第
小说《浓情笔记本》(THE NOTEBOOK
《自动驾驶汽车的动物—车辆碰撞规
《建筑施工方案》英译实践研究报告
《疯狂遗嘱》(节选)汉译实践研究
《南京—中国转型中一座兴起的古都
仪式观视阈下的漫瀚调传播研究
互联网视阈下中国情景喜剧的发展困
皮影造型特征的现代性转换
青葱年华—《他和我和他》创作阐述
《姜炎黑陶》导演阐述报告
《酒》导演阐述报告
《重拾》导演阐述报告
《第三种青春》导演阐述报告
微电影《一步之遥》创作阐述报告
《一念天堂》创作阐述报告
《在你身边》导演阐述报告
《落叶归根》导演阐述报告
《旅程》创作阐述报告
《舌刃》导演阐述报告
《夜归的人》创作阐述报告
《老无所依》创作阐述报告
纪录片《毕业一年》导演阐述
《守宅老人》导演阐述报告
《台北阿威》导演阐述报告
《花》导演阐述报告
《未然》创作阐述报告
《Ta》创作阐述报告
《造纸人生》导演阐述报告
奇幻风格的电影角色造型创作研究—
《他和他的朋友们》创作阐述报告
《指尖上的守艺人》导演阐述报告
论近现代中国山水画的装饰性
儿童文学论文
翻译
目的论论文
童真童趣论文
版权申明
:目录由用户
nnnnnnnn8**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved