教育论文网

英汉学习词典中词的文化附加义的阐释

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文语义、词汇、词义论文
英汉学习词典中词的文化附加义的阐释
论文目录
 
Declaration第1-4 页
Acknowledgement第4-5 页
Abstract第5-7 页
摘要第7-8 页
Contents第8-12 页
List of Tables第12-13 页
List of Figures第13-14 页
List of Abbreviations第14-15 页
Chapter One Introduction第15-23 页
  · Object of the present study第17-18 页
  · Current situation of relevant researches第18-20 页
    · Previous findings第18-19 页
    · Existing insufficiencies第19-20 页
  · Objective of the present study第20 页
  · Significance of the present study第20 页
  · Research methodologies and terminologies in the present study第20-21 页
    · Research methodologies第20-21 页
    · Terminologies第21 页
  · Structure of the thesis第21-23 页
Chapter Two Additional Cultural Meanings and Bilingual Dictionaries第23-40 页
  · Introduction第23 页
  · Working definitions第23-24 页
    · Definition of culture第23-24 页
    · Definition of ACMs第24 页
  · Classification of ACMs in the present study第24-30 页
    · Three categories of ACMs第25-28 页
      · Associative meaning第25-27 页
      · Connotative meaning第27 页
      · Symbolic meaning第27-28 页
    · Three categories of ACMs and culture: a relationship第28-30 页
      · Associative meaning and culture第28-29 页
      · Connotative meaning and culture第29 页
      · Symbolic meaning and culture第29-30 页
  · Demarcation of ACMs between Chinese and English第30-32 页
    · Categories of difference第30-31 页
    · Causes of difference第31-32 页
      · Different cognitive contexts第31-32 页
      · Language: a matter of metaphor第32 页
  · Distinctive features of ACMs第32-33 页
  · ACMs in BDs第33-39 页
    · Purpose of BDs第33-34 页
    · Special features of BD translation第34-35 页
    · Principles of BD translation第35-36 页
    · Translation of culture-bound words in BDs第36-39 页
      · Identification of culture-bound words第36-37 页
      · Conventional solutions to culture-specific terms第37-38 页
      · Conventional solutions to ACMs in common words第38-39 页
    · Implications for the present study第39 页
  · Summary第39-40 页
Chapter Three Interpretation of ACMs in Different LDs—A Contrastive Study第40-58 页
  · Introduction第40 页
  · Selection of dictionaries第40-42 页
  · Interpretation of ACMs in the entry第42-53 页
    · Cultural notes第42-45 页
    · Illustrative examples第45-47 页
    · Labels第47-48 页
    · Definition第48-50 页
    · Pictorial illustrations第50-52 页
    · Distinction between select dictionaries第52-53 页
  · Scope of words interpreted第53-55 页
  · Instruction in the front matter第55-56 页
  · Imperfection of the existing ECLDs第56 页
  · Summary第56-58 页
Chapter Four Users' Needs for ACMs: An Empirical Study第58-67 页
  · Introduction第58 页
  · Empirical study第58-65 页
    · Selection of subjects第58-59 页
    · Design of questionnaire第59-60 页
    · Procedure第60 页
    · Findings and discussions第60-65 页
  · Implications for ECLDs第65-66 页
  · Summary第66-67 页
Chapter Five Improvement in the Interpretation of ACMs in ECLDs第67-79 页
  · Introduction第67 页
  · Categories of words to be interpreted in ECLDs第67-68 页
  · Instruction in the front matter第68-69 页
  · Full interpretation in the entry第69-78 页
    · Interpretation and translation: a relationship第69 页
    · Translation under Model of Multidimensional Definition第69-71 页
      · Theory of Multidimensional Definition第69-70 页
      · Implications for translating ACMs in ECLDs第70-71 页
    · Proposed procedures for full interpretation of ACMs in ECLDs第71-78 页
      · Literal translation plus cultural notes第71-73 页
      · Insertible equivalents plus illustrative examples第73-75 页
      · Free translation with a brief explanation第75 页
      · Literal translation with explanatory notes and pictorial illustrations第75-77 页
      · Labels plus a neutral word第77-78 页
      · Literal translation followed by free translation第78 页
  · Summary第78-79 页
Chapter Six Conclusion第79-83 页
  · Survey of the present study第79 页
  · Major findings第79-80 页
  · Implications第80-81 页
  · Limitations and further research第81-83 页
Bibliography第83-90 页
Dictionaries Cited第90-91 页
Appendix第91-92页

本篇论文共92页,点击这进入下载页面
 
更多论文
英汉学习词典中词的文化附加义的阐
英汉学习型词典习语信息的实证研究
日语方位词多义的认知考察--以“前
中国英语学习者的语用失误--一项关
论复句的时态--以“ノデ从句”/“カ
关于ワケダ句的原型考察--关注其名
先例名及其语言国情学价值
关于高级别学习者的AIDUCHI的使用情
跨文化交际失误及其回避策略--以俄
公文语言的特点、特征以及运用
英汉学习型词典中短语动词的优化处
语用视角的施为动词研究--英汉学习
基于CLEC的英汉学习词典中动词错误
英汉学习型词典中词汇搭配信息最优
从模因的视角看立法语篇的翻译
从语篇分析角度探讨中文商业广告的
上市公司招股章程概要的体裁分析
英汉连续传译中话题熟悉度对长句口
关于感觉名词作被修饰名词的定语结
中日身体器官量词的对照研究--以“
日语报纸新闻标题的关联理论解释
论中国古典诗歌英译中的忠实意象再
从功能语法隐喻角度探讨BBC经济新闻
从语篇可接受性视角看林语堂《浮生
经济原则在法律英译中的应用
语言经济原则观照下政治文本汉英翻
目的性翻译与字幕翻译活动--析美剧
从阐释学角度看汉诗英译的意象重构
从顺应论的视角看风景描写的英译
中国ESP学生的词典使用和词典需求之
语结与英汉同声传译断句
从跨文化交际角度谈旅游文本中文化
主位推进:汉译英文本衔接与连贯实
听觉认知模式在中译英会议口译推理
中国日语学习者的“闻き返し”之使
中国英语专业学生议论文写作中连接
中国英语学习者引用时释义策略的实
中国学生英语学术论文中文献引用情
中国高级英语学习者He/She混用研究
日语笑话的认知语用推理--关联理论
美杜莎的视觉快感--分析电影《钢琴
经济全球化中的文化因素探讨
从怀德堂看近世合理主义思想的形成
无法实现的个人解脱--以《作为意志
转喻的认知语用研究
电视访谈中话语缓和的语用研究
相邻关系—汉语反语的认知语用研究
汉语零形回指消解的心理语言学研究
中国EFL学习者在句子语境中消解词汇
程式性言语事件—人类基本生存方式
九十年代美国情景喜剧中的种族性再
我国A、B股股价相关性分析
上市商业银行公司治理对其技术效率
我国企业的汇率风险及运作性对冲研
相对价值评估理论及对我国上市公司
中俄双边经贸合作中俄国的技术溢出
我国民间金融规模的测算及其经济效
中国进口潜力与贸易平衡问题研究
保险欺诈的经济学分析以及对策研究
货币政策传导与房地产价格的关系研
基于我国股票市场的货币政策传导机
面板单位根、协整理论及其应用--基
外商在华直接投资的技术溢出研究
我国国家创新系统研发投入的效率研
国际对华反补贴的成因及对策研究
技术标准中专利权滥用行为及对其的
顾客感知风险对绿色品牌评价的影响
现代风险导向审计下的风险评估研究
广东对东盟直接投资的产业区位选择
半导体产业的国际转移研究
基于价值观的OTC中药消费态度研究-
广东省制造业利用外资战略研究
基于生命周期的制造企业供应商选择
模块时代国际产业转移新趋势研究--
家族上市公司治理与绩效研究--基于
上市公司年报中社会责任信息的决策
基于心理契约违背的顾客抱怨行为研
我国上市公司要约收购的市场反应研
组织公平与工作绩效的关系研究--以
基于中小企业产业网络的知识创新研
家庭观在意大利家族企业发展中的作
新企业所得税纳税筹划问题研究
中国上市公司自愿性信息披露研究--
从吸收能力的视角分析我国利用服务
快速消费品行业美跨国公司中美广告
顺应论视角下广告中的新奇隐喻研究
欧盟绿色贸易壁垒法律问题研究--以
构建中韩自由贸易区可行性与效应分
FDI对我国高新技术产品出口影响的研
对我国国际收支结构的研究
我国小额信贷机构可持续发展问题研
商业银行国际化对我国金融市场的影
体育现场评论中的主题构建--证据来
论新课程标准下高中英语文化意识的
冷战后八国集团全球治理困境分析
律师话语中隐性劝说的语言策略及实
民事判决书英译本中译者创造性的表
中国的法庭口译:规范化角度的探讨
关于内地与香港区际法院判决安排的
 
文化附加意义论文 词汇意义论文 英汉学习词典论文
版权申明:目录由用户tb1**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved