教育论文网

道家美学与叶维廉的古诗英译

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
道家美学与叶维廉的古诗英译
论文目录
 
ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
  1.1 Rationale & Significance第11-12页
  1.2 Research Objective and Research Questions第12-13页
  1.3 Methodology and Data Collection第13页
  1.4 Organization of the Thesis第13-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-21页
  2.1 Previous Researches on Wai-lim Yip as a Poet and a Scholar第15-17页
  2.2 Previous Researches on Wai-lim Yip as a Translator第17-18页
  2.3 Summary第18-21页
CHARTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第21-29页
  3.1 Pure Experience第21-22页
  3.2 The Real-life World第22页
  3.3 Theoretical Foundation -- Taoist Aesthetics第22-27页
    3.3.1 Viewing Things as Things View Themselves第23-24页
    3.3.2 Pure Experience in Poetics第24-25页
    3.3.3 The Pre-predicative State of Language第25-26页
    3.3.4 The Limitless Time and Space第26-27页
  3.4 Framework of Analysis第27-29页
CHAPTER FOUR YIP’S THOUGHTS ON TRANSLATION AND LANGUAGE第29-35页
  4.1“Passport” between Two Cultural Systems第29-31页
  4.2 Unique Chinese Expression and Syntax in Classical Chinese Poetry第31-33页
  4.3 Summary第33-35页
CHAPTER FIVE YIP’S REPRODUCTION OF SPECIAL CHINESE SYNTAX第35-51页
  5.1 Breaking the Constraints of Language第35-43页
  5.2 Breaking the Constraints of Experience第43-47页
  5.3 Breaking the Constraints of Time第47-51页
CHAPTER SIX YIP’S REPRODUCTION OF IMAGE AND RHYTHM第51-61页
  6.1 Retaining the Original Images and Meanings第51-54页
  6.2 Free Style with Inner Rhythm第54-55页
  6.3 Improper Points in Yip’s Translation第55-60页
    6.3.1 Slips in Translating Meanings of Words第56-58页
    6.3.2 Slips in Translating Culture-loaded Images and Place Names第58-60页
  6.4 Significance of Yip’s Translation of Classical Chinese Poetry第60-61页
CHAPTER SEVEN CONCLUSION第61-67页
  7.1 Major Findings第61-62页
  7.2 Conclusions and Answers第62-65页
    7.2.1 Taoist Aesthetics Reflected in Yip’s Translation第63-64页
    7.2.2 Advantages and Disadvantages第64-65页
  7.3 Limitations and Suggestions第65-67页
REFERENCES第67-69页
在校期间发表论文清单第69页

本篇论文共69页,点击这进入下载页面
 
更多论文
道家美学与叶维廉的古诗英译
社区、农村脑卒中高危人群抑郁、认
To Kill a Mockingbird两个汉译本译
短暂性脑缺血发作进展为脑梗死的相
脑梗死后初级运动皮层和锥体束结构
从改写论视角看翁显良古诗英译——
112例脑静脉系统血栓形成的临床特征
从关联理论看汉英新闻编译中的重组
联合~1H-MRS与DTI技术对足月HIE患儿
字幕翻译中非言语信息处理方法探究
阿司匹林促进少突胶质细胞发生和成
汉英同声传译中的词汇衔接研究
VEGF和SDF-1双基因共表达促进脑缺血
对《中华人文》创刊号七篇小说英译
商务对话口译中译员的协调者角色
二苯乙烯苷通过抑制ROS相关的线粒体
广义话题结构理论下的英语“Which”
红景天苷通过调节ROS-NO相关线粒体
基于广义话题结构的英语what宾语从
帕金森病相关的神经毒素对MEF2DmRN
《一战文学与女性文化冲突及身份认
活化小胶质细胞通过proNGF-JNK-Jun
6-OHDA对黑质致密部多巴胺能神经元
联络口译中译员的主体性意识——20
帕金森病冻结步态临床特征及相关性
2015美国荣誉校长中国行口译项目经
扇贝裙边糖胺聚糖对6-OHDA诱导SH-S
目的论视角下《老残游记》两英译本
尿酸调节Nrf2信号通路减轻6-OHDA对
同传话语标记语的语用分析——基于
扇贝裙边糖胺聚糖对六羟基多巴胺诱
同传译员的工作记忆表现——专业译
烟酰胺单核苷酸腺苷酰转移酶1(NMN
法庭口译场域下译员的主体性研究
NMNAT1对MES23.5帕金森病细胞模型C
翻译伦理视角下的灾难新闻编译研究
GTE量表评分在帕金森病认知功能障碍
基于语料库的中国立法条文中命题内
帕金森病患者非运动症状调查及其生
基于微信的大学英语写作教学研究
76例帕金森病患者认知损害特征及影
意象图式理论下英语介词的研究——
癫痫患者外周血免疫球蛋白、补体的
提问在高职公共英语课堂教学中的应
左乙拉西坦治疗成人癫痫的临床疗效
中国非英语专业大学二年级学生英语
 
叶维廉论文 道家美学论文 中国古诗论文 翻译实践论文
版权申明:目录由用户6601**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved