教育论文网

格式塔理论在儿童文学翻译中的应用

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类1:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
分类2:教育论文网→马列毛论文→文学理论论文文学创作论论文文学翻译论文
格式塔理论在儿童文学翻译中的应用
论文目录
 
摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Chapter One Introduction第11-14页
  1.1 Background of the Research第11-12页
  1.2 Significance of the Research第12-13页
  1.3 Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-23页
  2.1 Development of Children’s Literature Translation in China第14-18页
    2.1.1 Late Qing Period (1898-1919)第15-16页
    2.1.2 The May 4th Movement Period第16页
    2.1.3 Period From 1930s to 1960s第16-17页
    2.1.4 The New Period第17-18页
  2.2 Theories Applied in Children’s Literature Translation第18-20页
    2.2.1 Functional Equivalence Theory第18页
    2.2.2 Skopos Theory第18-19页
    2.2.3 Reception Theory第19-20页
    2.2.4 Gestalt Theory第20页
  2.3 Selected Children’s literature Works and the Chinese Versions第20-23页
    2.3.1 Alice’s Adventures in Wonderland第21页
    2.3.2 Charlotte’s Web第21-22页
    2.3.3 The Wonderful Wizard of Oz第22-23页
Chapter Three Theoretical Framework: Gestalt Theory第23-31页
  3.1 Background and Development of Gestalt Theory第23-25页
    3.1.1 Background of Gestalt Theory第23-24页
    3.1.2 Development of Gestalt Theory第24-25页
  3.2 Major Concepts of Gestalt Theory第25-27页
    3.2.1 Gestalt第25页
    3.2.2 Phi-Phenomenon第25-26页
    3.2.3 Field第26-27页
  3.3 Laws of Perceptual Organization第27-28页
    3.3.1 Law of Proximity第27-28页
    3.3.2 Law of Continuity第28页
    3.3.3 Law of Simplicity第28页
  3.4 Gestalt in Language and Translation第28-31页
Chapter Four Gestalt Laws in Children’s Literature Translation第31-55页
  4.1 Explicitation in Children’s Literature Translation第31-35页
    4.1.1 Form: Reduplication Words and Simple Sentences第32-33页
    4.1.2 Logical Relation: Clarified Coherence第33-35页
    4.1.3 Meaning: Explicitation in Word Meaning第35页
  4.2 Application of Proximity Law第35-44页
    4.2.1 Noun Translation第36-38页
    4.2.2 Adjective Translation第38-41页
    4.2.3 Verb Translation第41-44页
  4.3 Application of Continuity Law第44-50页
    4.3.1 Coherence on Lexical Level第44-47页
    4.3.2 Coherence on Syntactic Level第47-50页
  4.4 Application of Simplicity Law第50-55页
    4.4.1 Reduplication Words第50-52页
    4.4.2 Simple Sentences第52-55页
Chapter Five Conclusion第55-57页
  5.1 Major Findings of the Research第55页
  5.2 Limitations of the Research第55-57页
References第57-59页
Papers published in the period of MA education第59-60页
Acknowledgements第60页

本篇论文共60页,点击这进入下载页面
 
更多论文
格式塔理论在儿童文学翻译中的应用
IGF-1在牙周炎伴咬合创伤大鼠模型牙
《名家讲绘画名作》汉英翻译实践报
真核肽链释放因子eRF3a/gspt1对大鼠
英美儿童诗翻译读者反应实证研究
吉兰—巴雷综合征源空肠弯曲菌致周
《口笔译训练的基本概念和模型》(
HIF-1α及VEGF在大鼠脑室出血模型中
操纵论视角下《诗经》两版本翻译研
胆固醇代谢相关酶Srebf2,Hmgcr,C
文学翻译中陌生化的再现——以朱生
α硫辛酸对阿尔茨海默病模型大鼠海
在后殖民主义视角下新闻中文化专有
左旋丁苯酞对血管性痴呆模型小鼠海
浅析期刊科技英语的修辞对翻译的意
麻枳降浊方改善便秘型肠易激综合征
转基因科技翻译项目实践报告
染料木黄酮对裸鼠卵巢癌移植瘤模型
奈达功能对等理论视角下的科技英语
EGCG对阿尔茨海默病模型大鼠海马c-
英语长难句的翻译—信息科技类新闻
99TCm-VEGF
论科技品牌与产品名称翻译中的影响
C57BL/6小鼠实验性自身免疫性脑脊髓
诺德的工具型翻译理论指导下的英汉
丁苯酞对ALS模型小鼠雄激素受体表达
交际翻译理论指导下的英汉翻译实践
Morris水迷宫实验中三种小鼠的学习
变译理论指导下的英汉翻译报告——
参归益智方对阿尔茨海默病模型大鼠
急性肺损伤后肺纤维化大鼠模型阴虚
《数字时代的创意写作》(第十四章
《作为海军强国的战后日本:帝国遗
多粘菌素E、替加环素及比阿培南联合
纪录片《人类星球》第一季字幕翻译
2型糖尿病大鼠模型中对胰岛素升高机
《哈利波特与死亡圣器》第一、二、
p-eif2α在家族性肌萎缩侧索硬化模
动态系统理论视域下中国大学生二语
阿托伐他汀通过抑制NF-κB/P65信号
动态系统理论视角下中国远程学习者
骨化三醇对UUO模型大鼠肾间质纤维化
中西医治疗急性肺炎的实验对比研究
中国英语学习者英语元音感知与产出
泄浊解毒方对溃疡性结肠炎大鼠血清
语块教学法在非英语专业翻译教学中
支架式教学法在职业院校英语阅读教
化浊解毒愈疡煎对胃溃疡大鼠TNF-α
语境理论在大学英语阅读教学中的应
化浊解毒方对肝纤维化大鼠血清中TG
非英语专业大学生词汇学习自主性与
基于LXRs信号转导途径探讨泽泻汤防
中药矮地茶质量控制与体内代谢及舒
中国大学生限时写作中词块使用的研
活血化瘀通络方对糖尿病肾病大鼠的
基于语料库的中国英语专业学生议论
化瘀通络中药对糖尿病肾病大鼠的干
 
格式塔论文 儿童文学翻译论文 接近原则论文 简化原则论文 连续原则论文
版权申明:目录由用户rosy**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved