葛浩文《红高粱家族》英译策略研究—功能主义目的论视角
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类1:
教育论文网
→文学论文→
常用外国语论文
→
英语论文
→
写作、修辞论文
→
翻译论文
分类2:
教育论文网
→马列毛论文→
文学理论论文
→
文学创作论论文
→
文学翻译论文
葛浩文《红高粱家族》英译策略研究—功能主义目的论视角
论文目录
致谢
第1-4页
摘要
第4-5页
Abstract
第5-8页
第一章 绪论
第8-11页
· 研究背景与意义
第8-9页
· 研究问题与目标
第9页
· 研究方法
第9-10页
· 论文框架
第10-11页
第二章 文献综述
第11-14页
· 功能主义目的论与文学翻译
第11-12页
· 对葛浩文翻译的相关研究
第12-13页
· 葛浩文及其文学翻译
第12页
· 葛浩文翻译相关研究
第12-13页
· 对《红高粱家族》英译本 Red Sorghum 的相关研究
第13-14页
第三章 理论框架
第14-18页
· 功能主义学派翻译理论及发展
第14-15页
· 目的论的核心思想
第15页
· 目的论的基本原则
第15-16页
· 目的原则
第15-16页
· 连贯原则
第16页
· 忠实原则
第16页
· “功能+忠诚”
第16-18页
第四章 《红高粱家族》英译个案分析
第18-41页
· 《红高粱家族》英译本的翻译目的
第18-19页
· 《红高粱家族》英译本主要翻译策略
第19-39页
· 翻译的“忠实”
第20-22页
· 翻译的“背叛”
第22-39页
· 《红高粱家族》英译过程中译者的忠诚
第39-41页
第五章 结论
第41-44页
· 主要研究发现
第41页
· 启示与局限
第41-42页
· 未来研究建议
第42-44页
参考文献
第44-47页
附录:攻读学位期间的科研成果
第47页
本篇论文共
47
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
葛浩文《红高粱家族》英译策略研究
从后殖民视角解读《模仿者》中拉尔
追寻主体性之旅—对《太阳照常升起
文学语用学视域下小说《花鼓歌》中
布兰奇的自我追寻:拉康镜像理论视
身份的迷失—对《北迁的季节》的空
从创伤理论角度解读《灿烂千阳》中
莉莉的自我探寻—拉康主体理论视阈
颠覆的声音:对《一粒麦种》的后殖
自我之镜:田纳西·威廉斯戏剧中被
《家园》中双重意识下的身份追寻
从奥康考的悲剧解读阿契贝的解构主
《了不起的盖茨比》中盖茨比的悲剧
文化态度解析——《瓦解》中三个人
白朗宁夫人《葡萄牙十四行诗集》中
从“差异”到“杂糅”:《去吧,摩
安托瓦内特一家人的悲剧命运:《茫
鞭打事件下的人性自省:弗洛伊德视
用荣格意识和无意识理论解读《野草
《玛德琳在沉睡》中的后现代叙事技
酷儿理论视角下《荆棘之城》的研究
历史、记忆与伤痛—创伤理论视角下
试析《一粒麦种》中间隙文化的发展
《野草在歌唱》中玛丽的伦理身份、
后现代复调世界视野中的《凶年纪事
地域生态文化视阈中的张长作品研究
摩梭达巴经“口头诗学”研究
云南与广西壮族壮汉双语教学对比研
建水方言虚词
大关方言语音实验研究
商丘方言词汇研究
云龙山地白族的谚语研究
丽江大研镇纳西族纳汉双语现象研究
广西桂平壮族双语双方言语音研究
西双版纳磨憨口岸跨境少数民族语言
现代汉语句法变异的语用分析
功能主义目的论论文
翻译策略论文
忠实 背叛
版权申明
:目录由用户
fanfan16**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved