教育论文网

英语法律文献中限定性定语从句的解读及其翻译

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
英语法律文献中限定性定语从句的解读及其翻译
论文目录
 
内容摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-8页
  · 材料介绍第7页
  · 选题意义第7页
  · 报告结构第7-8页
第二章 英语法律文献中限定性定语从句的解读第8-10页
  · 句子概述第8页
  · 限定性定语从句的结构和功能第8-10页
第三章 限定性定语从句的汉译策略第10-14页
  · 英汉句子比较第10-11页
  · 限定性定语从句的汉译策略第11-14页
第四章 结语第14-15页
参考文献第15-16页
致谢第16-17页
附录一 原文第17-42页
附录二 译文第42-63 页

本篇论文共63页,点击这进入下载页面
 
更多论文
英语法律文献中限定性定语从句的解
文本视角下法律文本的特点及其长句
《中华人民共和国招标投标法》英译
译者主体性及其对法律翻译的影响
立法文本英译过程中的名物化研究--
法律阐释学视角下的法律概念翻译
《中华人民共和国刑事诉讼法》(19
古代法律汉语中的文化负载词:解读
汉语立法文本句法特征及其英译
香港双语立法文本中言语行为对比研
法律英语中的被动语态及其翻译探究
国际商务合同中照应的对比研究及其
语义场理论在法律英语词汇学习中的
《大清律例》英译本翻译策略的研究
《合同法重述》(第二版)第十一章
从生态翻译学看法律翻译中的译者主
住房租赁立法文本翻译报告--以加拿
国际贸易合同汉译中的词性转换
《专利法精要:简明指南》翻译报告
 
限定性定语从句论文 英语法律文献论文 翻译策略论文
版权申明:目录由用户xieerw**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved