论文目录 | |
abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
1 Introduction | 第8-14页 |
· Research Motivation and Aim | 第8-9页 |
· Brief Introduction to Jane Austen and Pride and Prejudice | 第9-12页 |
· Selection of Chinese Versions | 第12-14页 |
2 Literature Review | 第14-29页 |
· Criticisms and Reviews on Jane Austen and Pride and Prejudice | 第14-15页 |
· Grice's Cooperative Principle | 第15-19页 |
· Grice's Maxims | 第17-18页 |
· Violation of the Maxims | 第18-19页 |
· The Politeness Principle | 第19-21页 |
· Goffman's Face Theory and Brown and Levinson's Politeness Theory | 第21-22页 |
· Conversational Implicature | 第22-23页 |
· Pragmatics and Fictional Dialogue Translation | 第23-29页 |
· Fictional Dialogue Translation | 第23-24页 |
· Translation Equivalence | 第24-25页 |
· The Principle of Pragmatic Equivalence in Fictional Dialogue Translation | 第25-27页 |
· Cooperative Principle and Politeness Principle in Dialogue Translation | 第27-29页 |
3 Case Analysis:Analysis of Three Translations of ConversationalImplicature | 第29-55页 |
· Translations of Conversational Implicature by Violation of the Quantity Maxim | 第29-36页 |
· Translations of Conversational Implicature by Violation of the Quality Maxim | 第36-42页 |
· Translations of Conversational Implicature by Violation of the Relevance Maxim | 第42-48页 |
· Translations of Conversational Implicature by Violation of the Manner Maxim | 第48-53页 |
· Summary | 第53-55页 |
4 Conclusion | 第55-58页 |
· Major Findings | 第55-56页 |
· Recommendations for Further Research | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |
Acknowledgements | 第61-62页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第62-64页 |