论文目录 | |
摘要 | 第1-4
页 |
Abstract | 第4-8
页 |
Contents | 第8-10
页 |
Introduction | 第10-16
页 |
Chapter One An Overview of Humor and its Research | 第16-32
页 |
· Foreign Researches on Humor | 第16-17
页 |
· Domestic Researches on Humor | 第17-18
页 |
· A Survey of Theories of Humor | 第18-25
页 |
· Definition of Humor | 第18-20
页 |
· Classification of Humor | 第20-22
页 |
· Three Classical Categories of Humor Theories | 第22-25
页 |
· Superiority Theory— Social or Behavioral Approach | 第22-23
页 |
· Incongruity Theory— Psychological or Cognitive Approach | 第23-24
页 |
· Relief Theory— Psychoanalytical Approach | 第24-25
页 |
· The Nature of Humor | 第25-27
页 |
· An Analysis of the Laughter-Eliciting Mechanism of Humor in View of Incongruity | 第27-31
页 |
· A Brief Summary | 第31-32
页 |
Chapter Two Study of Humor from a Linguistic Perspective | 第32-46
页 |
· Structuralist Theories | 第32
页 |
· Semiotic Theories | 第32-33
页 |
· Sociolinguistic Theories | 第33-34
页 |
· Script-based Theories | 第34-44
页 |
· The Semantic Script Theory of Humor (SSTH) | 第34-37
页 |
· Attardo's General Theory of Verbal Humor (GTVH) | 第37-43
页 |
· The Relations among the Nature of Humor, the Incongruity Theory, and Script Opposition | 第43-44
页 |
· The Light of Attardo's Theory Shed on Humorous Translation | 第44
页 |
· A Brief Summary | 第44-46
页 |
Chapter Three Cognitive Pragmatic Approach to Humor and Humor Translation | 第46-78
页 |
· Relevance Theory: Pragmatic Theory on Communication from the Cognitive Point | 第46-51
页 |
· The Ostensive—inferential Nature of Communication | 第46-48
页 |
· Context | 第48-49
页 |
· Contextual Effect and Processing Effort | 第49-50
页 |
· Two Principles of Relevance | 第50-51
页 |
· Relevance-theoretic Based Account of Humor | 第51-57
页 |
· Cognitive Context and the Inference of Humor | 第52-54
页 |
· Overt Intension and Covert Intension | 第54-55
页 |
· Extra Processing Effort and Humorous Effect | 第55-56
页 |
· Humorous Effect: the Contrast between the Maximal Relevance and the Optimal Relevance | 第56-57
页 |
· A Relevance-theoretic Perspective of Translation as Communication | 第57-64
页 |
· Key Concepts of Gutt's Theory | 第57-58
页 |
· Humorous Utterance Translation Viewed in the Relevance-Theoretic Framework | 第58-64
页 |
· Humorous Utterance Translation as an Ostensive-inferential Communication | 第60-62
页 |
· Humorous Utterance Translation as Interlingual interpretive Use | 第62-64
页 |
· Enlightenment of the Relevance-theoretic Translational Methods to Humorous Utterances | 第64-74
页 |
· Translational Methods—Indirect Translation and Direct Translation | 第64-74
页 |
· Indirect Translation— as Common Case of Interlingual Interpretive Use | 第64-69
页 |
· Direct Translation— as Special Case of Interlingual Interpretive Use | 第69-74
页 |
· Incorporating Gutt's Translation Theory into the GTVH | 第74-76
页 |
· A Brief Summary | 第76-78
页 |
Chapter Four The Explanatory Power and Implications of Conceptual Integration in Humor and Humor Translation Studies | 第78-106
页 |
· Relevance Theory's Defects and Further Theoretical Exploration | 第78-79
页 |
· Conceptual Integration Theory | 第79-88
页 |
· General description | 第79-80
页 |
· The Network Model of Conceptual Integration | 第80-86
页 |
· Mental Spaces | 第80-81
页 |
· Cross-space Mapping | 第81-82
页 |
· Generic Space | 第82-83
页 |
· Blended Space | 第83-84
页 |
· Emergent Structure | 第84
页 |
· Basic Process of Blending | 第84-86
页 |
· Optimality Principles of Conceptual Integration Network | 第86-88
页 |
· Conceptual Integration and Humor | 第88-92
页 |
· The Integrative Study of RT and CI in Interpreting Humor | 第92-97
页 |
· A Network Model of Humor Translation | 第97-100
页 |
· Humor Translation through Conceptual Integration | 第100-104
页 |
· A Brief Summary | 第104-106
页 |
Conclusion | 第106-112
页 |
Bibliography | 第112-116
页 |
Acknowledgements | 第116
页 |