教育论文网

消费心理学视阈下的企业网页英译研究

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文英语论文写作、修辞论文翻译论文
消费心理学视阈下的企业网页英译研究
论文目录
 
ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
LIST OF TABLES第13-14页
LIST OF FIGURES第14-15页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第15-21页
  1.1 Background and Significance第15-16页
  1.2 Definition of Key Terms第16-18页
  1.3 Research Statements and Questions第18页
  1.4 Research Methodology第18-20页
  1.5 Organization of the Thesis第20-21页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第21-27页
  2.1 Studies on Corporate Webpage Translation第21-25页
    2.1.1 Domestic Studies第21-23页
    2.1.2 Foreign Studies第23-25页
  2.2 Consumer Psychology and Translation Studies第25-27页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第27-39页
  3.1 Corporate Webpage Translation as a Marketing Action第27-29页
  3.2 Psychological Factors in Marketing Action第29-38页
    3.2.1 Consumer Psychological Activities第29-31页
    3.2.2 Consumer Motivation and Needs第31-33页
    3.2.3 Consumer Cultures第33-36页
    3.2.4 Marketing Communication第36-38页
  · Summary第38-39页
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS OF CORPORATE WEBPAGES第39-52页
  · Functions第39-40页
  · Structure第40-42页
  4.3 Stylistic Features第42-49页
  · Readership第49-52页
CHAPTERⅤ PROBLEMS IN C-E CORPORATE WEBPAGE TRANSLATION第52-79页
  5.1 Weak Psychological Impact第52-64页
    5.1.1 Lack of Persuasive Function第53-57页
    5.1.2 Lack of Motivational Function第57-64页
  5.2 Lack of Credibility第64-67页
    5.2.1 Poor Readability第66页
    5.2.2 Information Deficiency第66-67页
  5.3 Cultural Inconformity第67-74页
  5.4 Psychological Noises in Communication第74-77页
  · Summary第77-79页
CHAPTER Ⅵ A MODEL FOR C-E CORPORATE WEBPAGE TRANSLATION第79-95页
  6.1 Main Factors Involved in the Translation Model第79-81页
  6.2 Principles Guiding the Translation Model第81-83页
    6.2.1 Attention Maxim第81-82页
    6.2.2 Emotion Maxim第82-83页
    6.2.3 Communication Maxim第83页
    6.2.4 Coherence Maxim第83页
  6.3 Translation Methods第83-92页
  6.4 Corporate Webpage Translation Model: A Road Map第92-95页
CHAPTER Ⅶ CONCLUSION第95-97页
  7.1 Major Findings第95-96页
  7.2 Limitations and Suggestions for Future Studies第96-97页
REFERENCES第97-101页
APPENDIX 1: QUESTIONNAIRE FOR TARGET READERS第101-105页
APPENDIX 2: SAMPLE QUESTIONNAIRE FOR TARGET READERS第105-109页
APPENDIX 3: INTERVIEW QUESTIONS FOR CHINESE COMPANIES第109-110页
APPENDIX 4: CORPUS Ⅰ第110-114页
APPENDIX 5: CORPUS Ⅱ第114-120页
APPENDIX 6: SAMPLE TEXTS第120-122 页

本篇论文共122页,点击这进入下载页面
 
更多论文
消费心理学视阈下的企业网页英译研
基于图式理论的文化背景知识在农村
高三学生英语作文中的错误分析
主句主语生命性对不同类型关系从句
注释方式在阅读中对词汇附带习得影
基于语料库的中国高级英语学习者连
英语专业学生阅读焦虑及阅读策略相
话语标记语对中国大学生英语听力理
标记理论在英语一词多义教学中的实
交互式翻译教学模式与学生兴趣、元
基于学生文化意识和文化能力培养的
基于语料库的中国英语学习者口语词
任务投入量对中国非英语专业学生词
匿名或实名的同伴反馈对非英语专业
阅读中任务引发的投入量及任务类型
中国法语正字法教学的必要性分析
日语委婉表达的误译及翻译策略研究
从非言语交际的角度分析文化因素对
交际法测试理论指导下的交替口译教
中美跨文化交际中中国大学生礼貌意
中国国内同声传译印证分析(1994年
英汉学术论文摘要的对比体裁分析
关于人生译本中方言翻译策略的研究
交互式翻译教学中基于网络的同伴反
基于自我导向学习法的翻译硕士专业
基于实践—反思取向的国内翻译师资
运用图式理论处理文化负载词--A Ca
埃兹拉·庞德翻译思想探究--以《华
阿巴斯时期的百年翻译运动
关于陕西作家在日本的研究--以安本
《双歌》中的双重文化
两个国家,同一种族--爱默生《英国
伊本·白图泰眼中的中国
信息论视角下《阿Q正传》英译本中社
张爱玲《海上花列传》译本中的杂合
传播学与武侠小说翻译--对金庸《书
跨国企业中国员工的跨文化适应情况
井上毅实业教育思想的形成
江户时代的朝幕关系--从江户幕府的
林语堂之中西文化观的文学抒写--以
日本肯定列表制度对中国出口日本农
引入公司治理和智力资本的上市公司
中小板上市公司高管薪酬与企业绩效
“两型”社会建设背景下长株潭城市
农业企业员工全面薪酬激励模式构建
农机购置补贴的经济学分析
中部地区承接沿海产业转移的空间布
承接产业转移的产业选择研究--以江
马克思虚拟资本理论视域下的国际金
环境规制视角下污染产业转移问题研
国际贸易影响技术创新的测度研究--
城镇公共住宅保障制度研究
中国农村人力资本空间分布测度研究
湖南省碳排放的影响因素与政策研究
Web服务QoS灰色定量评估模型研究
大规模视频转码调度算法的研究与设
美国气候立法进程解析
基于GPS轨迹的巡逻绩效考核模型与方
基于多层次控制的多分类器融合遥感
基于风云静止卫星的气温反演研究
 
企业网页翻译论文 消费心理学论文 翻译模型论文
版权申明:目录由用户一**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved