论文目录 | |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter 1 Literature Review | 第11-21页 |
· Previous studies on foreignization | 第11-16页 |
· Prevailing translation canons in history | 第11-12页 |
· "Domestication" and "Foreignization" | 第12-13页 |
· The invisible translator | 第13-16页 |
· Authorship | 第14-15页 |
· Little attention paid to the translator and translation | 第15-16页 |
· Previous studies on Love in a Fallen City | 第16-21页 |
· Previous studies at home | 第16-19页 |
· Previous studies abroad | 第19-21页 |
Chapter 2 Research Methodology | 第21-24页 |
· Research questions | 第21页 |
· Case study as research methodology | 第21-22页 |
· Data collection | 第22-24页 |
· Main translation strategy | 第22页 |
· Reviews of Love in a Fallen City | 第22-24页 |
Chapter 3 Case Study | 第24-46页 |
· The translator's translation intention and translation strategy | 第24-33页 |
· The translator | 第24页 |
· The translator's intention of foreignizing translation | 第24-26页 |
· Intention revealed in "Introduction" | 第25页 |
· Intention mentioned in the her interview | 第25-26页 |
· Foreignizing strategy in Love in a Fallen City | 第26-33页 |
· Translation of featured languages | 第26-31页 |
· Translation of cultural factors | 第31-33页 |
· Attention to the translator and translation | 第33-46页 |
· The visible translator | 第34-36页 |
· The cover | 第34-35页 |
· Copyright | 第35页 |
· "Introduction" | 第35-36页 |
· Last page introduction | 第36页 |
· Reviews | 第36-46页 |
· Reviews of the media | 第38-39页 |
· Reviews of experts | 第39-41页 |
· Reviews of ordinary readers | 第41-46页 |
Conclusion | 第46-48页 |
References | 第48-49页 |