教育论文网

跨文化语境下的他者感知——德国媒体关于三家中资企业在德并购行为的形象建构

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→常用外国语论文德语论文
跨文化语境下的他者感知——德国媒体关于三家中资企业在德并购行为的形象建构
论文目录
 
致谢词第1-5页
中文摘要第5-8页
Inhaltsangabe第8-16页
1 Einleitung第16-22页
  1.1 Forschungsrelevanz第17页
  1.2 Forschungsziele und Fragestellungen第17-18页
  1.3 Forschungsstand第18-21页
  1.4 Aufbau der Arbeit第21-22页
2 Theoretische Grundlagen第22-34页
  2.1 Kultur und Interkultureller Kontext第22-23页
  2.2 Medientheorien第23-27页
    2.2.1 Wirklichkeitskonstruktion der Medien第23-25页
    2.2.2 Mediale Selektivitat第25-26页
    2.2.3 Medienwirkungen第26-27页
  2.3 Fremdwahmehmung und Image第27-32页
    2.3.1 Fremdwahrnehmung第27-28页
    2.3.2 Image第28-30页
    2.3.3 Unternehmensimage und Medien第30-32页
  2.4 Zwischenfazit第32-34页
3 Methodischer Ansatz-Kritische Diskursanalyse第34-50页
  3.1 Diskursbegriff第35-36页
  3.2 Diskurs und Wirklichkeit第36-37页
  3.3 Diskurs und Macht第37页
  3.4 Normativitat des Diskurses第37-38页
  3.5 Grundelemente Kritischer Diskursanalyse第38-42页
    3.5.1 Diskursfragment第38-39页
    3.5.2 Diskursstrang第39页
    3.5.3 Diskurs(strang)verschrankung第39-40页
    3.5.4 Diskursives Ereignis第40页
    3.5.5 Diskursiver Kontext第40-41页
    3.5.6 Diskursebene第41页
    3.5.7 Diskursposition第41-42页
  3.6 Methode der Diskursanalyse第42-45页
    3.6.1 Frage der Reprasentativitat第43页
    3.6.2 Analyseschritte第43-45页
  3.7 Forschungsdesign第45-50页
    3.7.1 Korpus第45-46页
    3.7.2 Forschungsvorfahren第46-50页
4 Darstellung der Forschungsergebnisse第50-112页
  4.1 Analyse des gesamten Kontexts第50-55页
    4.1.1 Analyse des sozialen Kontexts第50-53页
    4.1.2 Institutioneller Rahmen第53-55页
  4.2 Analyse des Images von SANY bei der Obernahme von Putzmeister in dendeutschen Medien第55-75页
    4.2.1 Analyse des diskursiven Kontexts第56-58页
    4.2.2 Pro und Kontra: Meinungen der deutschen Medien zur Ubernahme vonPutzmeister durch SANY第58-63页
    4.2.3 Das Image von SANY wahrend des Ubemahmeprozesses in dendeutschen Medien第63-68页
    4.2.4 Mittel zur Realisierung der Diskurspositionen第68-74页
    4.2.5 Zwischenfazit第74-75页
  4.3 Analyse des Images von Midea bei der Ubernahme von KUKA in dendeutschen Medien第75-94页
    4.3.1 Analyse des diskursiven Kontexts第76-78页
    4.3.2 Pro und Kontra:Meinungen der deutschen Medien zur Ubernahme vonKUKA durch Midea第78-80页
    4.3.3 Das Image von Midea wahrend des Ubemahmeprozesses in dendeutschen Medien第80-87页
    4.3.4 Mittel zur Realisierung der Diskurspositionen第87-94页
    4.3.5 Zwischenfazit第94页
  4.4 Analyse des Images von Fujian Grand Chip Investment (FGC) bei derUbernahme von Aixtron in den deutschen Medien第94-112页
    4.4.1 Analyse des diskursiven Kontexts第95-96页
    4.4.2 Pro und Kontra:Meinungen der deutschen Medien zur Ubernahme vonAixtron durch FGC第96-98页
    4.4.3 Das Image von FGC wahrend des Ubernahmeprozesses in den deutschenMedien第98-106页
    4.4.4 Mittel zur Realisierung der Diskurspositionen第106-111页
    4.4.5 Zwischenfazit第111-112页
5 Schlusswort: Das Image von chinesischen Unternehmen wahrend desUbernahmeprozesses in Deutschland und Vorschlage第112-124页
  5.1 Das Image von chinesischen Unternehmen wahrend des Ubernahmeprozesses inDeutschland第112-115页
    5.1.1 Gemeinsamkeiten der Images jeweils von SANY, Midea und FGC in dendeutschen Medien第113-114页
    5.1.2 Unterschiede der Images jeweils von SANY, Midea und FGC in dendeutschen Medien第114-115页
  5.2 Die von den deutschen Medien eingesetzten Strategien beim Argumentieren第115-118页
    5.2.1 Strategien auf der lexikalischen Ebene第115-116页
    5.2.2 Strategien auf der Medienproduktionsebene第116-118页
  5.3 Vorschlage fur die chinesischen Unternehmen, die Ubernahme in Deutschlandplanen第118-122页
  5.4 Einschrankungen und Forschungsausblick第122-124页
Literaturverzeichnis第124-135页
Anhang 1第135-141页
Anhang 1-1:Grundinformationen des Diskurses uber die Ubernahme von Putzmeisterdurch SANY第135-136页
Anhang 1-2:Grundinformationen des Diskurses uber die Ubernahme von KUKAdurch Midea第136-138页
Anhang 1-3:Grundinformationen des Diskurses uber die Ubernahme von Aixtrondurch FGC第138-141页
Anhang 2: Codierungsbuch第141-142页

本篇论文共142页,点击这进入下载页面
 
更多论文
跨文化语境下的他者感知——德国媒
中德语伴的互动及其对中国德语学习
以韦努蒂异化理论分析《习近平谈治
从顺应论视角看广告语翻译中的“不
小剧场戏曲的四元律分析
蒲剧电影的传播效果与发展策略分析
组动态评估中国初中英语学习者的语
语言学习领域讨论部分的知识主张:
新闻翻译中的框架重构——基于中国
爱尔兰语教育政策与爱尔兰民族身份
发改委2017应对气候变化培训项目口
职业译员与学生译员在英汉同传中顺
平行文本对汉英交传“脱离源语语言
英汉文学翻译实践中的翻译转换现象
吉尔精力分配公式下交传质量提升的
交替传译分析报告——以农村发展和
论交替传译的翻译程序——以北京论
汉英交传笔记中线条符号的使用对于
文本类型理论下的英语科普文章汉译
论英语否定句的翻译方法——以《美
交际翻译在英汉翻译实践中的运用—
比喻翻译策略——以神话小说《灰烬
目的论指导下翻译补偿策略在宗教著
语料库视角下的翻译规范:《北回归
法律文本的特点及其翻译策略——《
日语多义拟声拟态词的认知语义学研
日汉同声传译中长、难句的常用翻译
中日文化差异下翻译的动态对等——
关于日译中同传教材编写方法的研究
功能主义视角下的西班牙语同义复指
目的论指导下的反腐文本翻译——《
飞行目标激光测距技术研究
社会叙事理论视角下关于新闻编译的
酵母发酵麦麸生产乳酸的研究
欠驱动的3D打印手爪的设计
ノ形容词的语义及语法功能研究
大豆胰酶抑制剂的异源表达及其生化
含锂油田卤水体系多温热力学性质的
中国气候和环境政策在新闻报道中的
中国高校意大利语专业本土基础教材
对酚类物质进行修饰合成酚类衍生物
小说《在掉头处,将藏宝图埋葬》翻
韩国小说《权顺灿和那些善良的人》
目的论视角下中国特色表达的翻译策
汉英交替传译中四字格词语的处理策
论汉英同传中汉语缩略语对译员的影
汉英交传中译员逻辑连接词显化程度
《非洲振兴》杂志笔译实践报告——
非接触式旋转电火花加工系统研究
从接受美学视角看IT文本英汉翻译策
二氧化硅复合气凝胶微球的制备及其
《经典摇滚音乐指南》系列之The Cu
论英译汉长句的翻译——以翻译《会
肠溶性纳豆激酶胶囊及降血糖大豆功
新疆南山休闲农业园规划设计研究
功能+忠实:小说《秋日四重奏》翻译
正式发言汉英同传中即兴插入内容处
miR-584-5p在胶质瘤中的作用机制及
论汉译英翻译实践中文化专有项的翻
加速康复外科在腹腔镜脾脏切除联合
从《临床实践中的癌症神经学》翻译
面向输电线路无人机巡检的弱纹理场
交际翻译理论视角下传记文本的汉译
女性主义短篇小说《有些事我一直想
历史类书籍中文化词的翻译——以《
从英汉语的时空特性看中国英语学习
电网物资仓储和调度优化决策模型及
车企内部刊物翻译实践报告——基于
汉语恭维回应策略年龄与教育差异研
基于不同视角及主体特性的现货电力
雾霾天气条件下光伏电站功率预测及
基于量化和质化评估理论对比分析人
聚合物叠层太阳能电池的研究
实现语篇衔接功能的汉语逗号句号习
不同母语背景汉语学习者书面语语块
海上波浪能与风能互补发电系统的关
马来西亚留学生能愿动词“要”的偏
 
跨文化语境论文 企业形象论文 并购 批评话语分析论文
版权申明:目录由用户t**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved