哈贝马斯实践哲学视域中翻译主体间性研究
硕士博士毕业论文站内搜索
全站论文库
硕士博士论文库
普通期刊论文库
分类:
教育论文网
→文学论文→
语言学论文
→
写作学与修辞学论文
→
翻译学论文
哈贝马斯实践哲学视域中翻译主体间性研究
论文目录
中文摘要
第1-5页
Abstract
第5-8页
绪论
第8-11页
第一章 文献综述
第11-19页
第一节 理论渊源
第11-16页
一、 理论背景与时代呼唤
第11-13页
二、 主体的反思与实践的回归
第13-15页
三、 胡塞尔的贡献
第15页
四、 哈贝马斯的贡献
第15-16页
第二节 国内外学者对翻译主体间性的贡献
第16-18页
一、 国外研究状况
第16-17页
二、 国内研究状况
第17-18页
本章小结
第18-19页
第二章 实践哲学视域中的哈贝马斯交往行为理论
第19-26页
第一节 实践哲学的基本原则
第19-22页
一、 以实践活动为基础
第19-21页
二、 以生活世界为依托
第21-22页
第二节 哈贝马斯的交往行为理论
第22-25页
一、 交往行为理论的内容
第22-24页
二、 交往行为理论的启示
第24-25页
本章小结
第25-26页
第三章 翻译主体间性的概念及特征
第26-36页
第一节 翻译主体
第26-29页
一、 主体及其特征
第26-27页
二、 翻译主体及其特征
第27-29页
第二节 翻译主体间性的概念
第29-31页
第三节 翻译主体间性的特征
第31-35页
一、 同一性
第31-32页
二、 差异性
第32-33页
三、 建构性
第33-35页
本章小结
第35-36页
第四章 主体间性在翻译过程中的实践
第36-43页
第一节 主体间性在译者主体和作者主体中的体现
第37-39页
第二节 主体间性在译者主体和读者主体中的体现
第39-40页
第三节 主体间性在译者主体和文本客体中的体现
第40-42页
本章小结
第42-43页
第五章 哈贝马斯交往行为理论对翻译的启发意义
第43-47页
第一节 理论意义
第43-44页
第二节 实践意义
第44-46页
本章小结
第46-47页
结语
第47-49页
参考文献
第49-52页
致谢
第52页
本篇论文共
52
页,
点击这进入下载页面
。
更多论文
哈贝马斯实践哲学视域中翻译主体间
外交口译中模糊语言的应用及翻译策
基于“翻译纲要”的非文学笔译教学
俄汉语言世界图景中的生死观对比
中外英语学术论文结论部分的语篇连
基于体裁的大学英语学术写作评价标
第二章第二节之汉译策略
汽车行业术语俄译问题探究——以《
《2012年梅德韦杰夫总理政府工作报
中国哈尔滨市与俄罗斯哈巴罗夫斯克
俄语新闻报刊的翻译技巧——以俄罗
俄语时事新闻翻译心得——以2012年
外宣翻译中的汉译俄技巧研究——以
苏俄歌曲汉语译配研究
浅谈俄语政论语体词汇翻译特点——
玉米种子加工设备安装口译活动特点
《哈尔滨仲裁委员会仲裁规则》的俄
顺句驱动原则下英汉同传断句与衔接
基于体裁的英语专业学生阅读能力培
基于语料库的英语社会科学网络公开
概念隐喻理论在高中英语写作教学中
功能翻译理论视角下《2013政府工作
俄语多义词的语义研究
俄语中含动物名称的熟语的语言文化
俄语阅读练习题型的研究与应用
概念隐喻视角下汉语新词语的英译研
《国际商务》(第7版)英汉翻译实践
俄语作为第二语言的否定结构习得分
俄语动词句子结构模式的句法语义研
语言文化学理论框架下的跨文化交际
当代俄罗斯报刊中的语言游戏
俄语派生名词语义研究
情境化话语表征视域中名词短语时间
英语委婉语的交际语境顺应研究——
《人再囧途之泰囧》字幕俄译心得
等值理论视阈下导游口译的英译研究
目的论指导下的两会记者招待会汉英
经贸会议同传过程中的精力分配问题
顺句驱动原则在同传实践中的应用—
试析《Сепаратор типа
俄语派生动词语义研究
旅游英语教材英译汉翻译实践报告—
对比分析法在大学俄语词汇教学中的
俄语物流术语的语义现象研究
汉语母语者俄语多义词习得的认知研
哈贝马斯论文
主体间性论文
交往行为理论论文
版权申明
:目录由用户
sjwengz**
提供,
www.51papers.com
仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录
请点击这里
。
|
设为首页
||
加入收藏
||
站内搜索引擎
||
站点地图
||
在线购卡
|
版权所有
教育论文网
Copyright(C) All Rights Reserved