论文目录 | |
Abstract | 第1-6
页 |
摘要 | 第6-12
页 |
INTRODUCTION | 第12-18
页 |
· RESEARCH BACKGROUND | 第12-13
页 |
· RESEARCH SIGNIFICANCE | 第13-14
页 |
· RESEARCH STATEMENT | 第14-16
页 |
· Research Objective and Possible Contributions | 第15
页 |
· Corpus | 第15
页 |
· Research Methodology | 第15-16
页 |
· STRUCTURE OF THE THESIS | 第16-18
页 |
CHAPTER ONE LITERATURE REVIEW | 第18-30
页 |
· AN OVERVIEW OF THE SITUATION OF SIGN TRANSLATION | 第18-20
页 |
· Sign Translation in China | 第18-20
页 |
· Pitfalls in Current Studies | 第20
页 |
· FUNCTIONALIST APPROACHES: BACKGROUND AND BASIC CONCEPTS | 第20-30
页 |
· Early Views of Equivalence-Based Translation Theories: Evolution and Pitfalls | 第20-22
页 |
· Functionalist Approaches: Assumptions and Basic Concepts | 第22-30
页 |
CHAPTER TWO SIGNS AND AN OVERVIEW OF THE CURRENT C-E SIGN TRANSLATION | 第30-54
页 |
· A TEXT-TYPE ANALYSIS OF SIGNS | 第30-42
页 |
· Definition | 第30-31
页 |
· Functions | 第31-34
页 |
· Features | 第34-36
页 |
· Classification | 第36-42
页 |
· CURRENT C-E SIGN TRANSLATION PROBLEMS: CASE STUDY | 第42-54
页 |
· Trauma | 第42-44
页 |
· Hidden Injury | 第44-50
页 |
· Causes for the Problems | 第50-54
页 |
CHAPTER THREE ANALYSIS OF C-E SIGN TRANSLATION WITH FUNCTIONALIST APPROACHES | 第54-84
页 |
· ADOPTION OF THE DTS AS THE METHODOLOGY | 第54-56
页 |
· ANALYZING KEY STEPS IN THE TRANSLATION PROCESS | 第56-65
页 |
· Pre-Translating Analysis | 第56-60
页 |
· While-Translating Rreverbalization | 第60-61
页 |
· After-Translating Evaluation | 第61-65
页 |
· SUGGESTED STRATEGIES OF THE C-E SIGN TRANSLATION: CASE STUDY | 第65-84
页 |
· Equivalent Translation | 第65-68
页 |
· Formulated Translation | 第68-75
页 |
· Omission | 第75-77
页 |
· The Use of Pinyin | 第77-80
页 |
· Various Flexible Translation Skills | 第80-84
页 |
CHAPTER FOUR FINDINGS AND IMPLICATIONS | 第84-93
页 |
· FINDINGS | 第84-86
页 |
· The Combination of Translation Theory and Translation Practice | 第84-85
页 |
· A Tentative Top-Down Model | 第85-86
页 |
· IMPLICATIONS | 第86-93
页 |
· Implication for Quality Assessment | 第86-91
页 |
· Implications for Specific Sign Translations in China | 第91-93
页 |
CONCLUSION | 第93-95
页 |
BIBLIOGRAPHY | 第95-98
页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第98页 |