教育论文网

蒙娜·贝克尔及其翻译观--以《翻译与冲突:一种叙事的角度》为个案

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文写作学与修辞学论文翻译学论文
蒙娜·贝克尔及其翻译观--以《翻译与冲突:一种叙事的角度》为个案
论文目录
 
摘要第1-6 页
Abstract第6-11 页
Introduction第11-15 页
Chapter 1 Mona Baker's Contributions to the Development of Translation Studies第15-34 页
  · A Survey of Mona's Translation Teaching Series and Publication Achievements第16-21 页
    · Her Translation and Linguistic Teaching and Early Works第16-19 页
    · Foundation of St.Jerome Publishing and the International Journal The Translator第19-21 页
  · Development of Mona's Translation Theories第21-34 页
    · A Systematic Approach to Training in Translation Studies第22-24 页
    · A Unique Research Methodology—Corpus-based Translation Studies第24-29 页
      · Corpus-based Study of Various Features of Translation第25-28 页
      · Significance of Mona Baker's Corpus-based Translation Studies第28-29 页
    · A Probe into Translation and Interpreting in the Perspective of Intercultural Communication第29-31 页
    · A Study of Translators and Interpreters' Role in Mediating Conflict第31-34 页
Chapter 2 Mona's Research on Translation and Conflict in the Context of Globalization第34-50 页
  · Globalization,Power Politics and Cultural Hegemony第34-38 页
  · Mona's Focus on the Situations in the Middle East第38-40 页
  · Her Integrity and Resolution in Translation Undertakings第40-43 页
  · The Latest Publication:Translation and Conflict—A Narrative Account第43-50 页
    · A Brief Introduction of the Masterpiece第43-45 页
    · A New Creative Interpretation of Translation and Conflict第45-47 页
    · A New Concept of Translation and Translators in the Context of Globalization第47-50 页
Chapter 3 Mona's New Perspective—the Application of Narrative Theory to the Study of Translation and Conflict第50-83 页
  · Narratology in Literature and Narrative Theory in Mona's New Academic Book第50-52 页
  · Reasons for Mona's Applying Narrative Theory第52-53 页
  · Classification of Narratives and the ways of Translators and Interpreters' Mediating Their Circulation第53-60 页
  · Narratives and Power Structures第60-62 页
  · Functions and Ways of Assessing Narratives in Translation and Interpreting第62-72 页
  · Strategies of Translators and Interpreters in Framing Narratives at a Global Level第72-83 页
    · Translation as a Frame第73-75 页
    · Strategies Adopted by Translators and Interpreters第75-83 页
Chapter 4 Assessment and Enlightenment of Mona Baker's New Academic Research第83-89 页
Conclusion第89-91 页
Notes第91-94 页
Bibliography第94-100 页
Acknowledgements第100-101 页
攻读学位期间主要的研究成果目录第101 页

本篇论文共101页,点击这进入下载页面
 
更多论文
蒙娜·贝克尔及其翻译观--以《翻译
记忆心理学视角下的交替传译过程及
论法律的伦理性--变革时期法律与道
我国国有企业虚拟股票期权应用研究
基于Terminal滑模的空天飞行器再入
阐释学途径下的隐喻翻译
基于资产减值政策的盈余管理研究--
中国新诗韵律与语言存在形态现状研
环形燃烧室两相燃烧流场与燃烧性能
静止和旋转条件下“冲击/稀疏气膜”
基于人力资本、人力资源量化管理的
英汉论文中文献综述的对比分析
斯大林与赫鲁晓夫时期苏联的宗教政
自转旋翼飞行器总体设计关键技术研
民营科技企业技术创新能力评价指标
基于技术核心能力生命周期的企业多
营造巴别塔的智者钱锺书--“化境”
低自由度协同优化及其在机翼设计中
跨期条件下β系数时变性研究
高新技术企业创新网络执行力提升机
电影字幕翻译研究的关联理论途径--
时间准确自由尾迹方法建模及(倾转
中国证券业发展与创新研究
一种混合蚁群算法在JSP问题中的应用
汉语重动结构的最简方案研究
高超声速流场磁场干扰效应数值模拟
玛丽·斯内尔·霍恩比译学思想启示
旅游与海岛发展互动关系研究--以长
中国证券市场投资者非理性行为研究
交替传译中模糊语言的处理和翻译策
战略基础视角的价值链优化研究
体育旅游区域开发研究
通用飞机结构耐撞性分析与设计关键
图式对中国大学生阅读理解的影响
庙岛群岛在古代海上交通史上的历史
跨国公司研发与技术扩散的全球化及
民用飞机系统维修规划方法研究
试论语境顺应在幽默翻译中的动态性
交通旅游产品设计研究
 
蒙娜·贝克尔论文 基于语料库的翻译研究论文 翻译与冲突论文 全球化论文 叙事理论论文
版权申明:目录由用户cdwuh**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved