教育论文网

外事文本机器翻译译文差异的量化研究——以外交外事翻译系统、谷歌、百度机器翻译系统为例

硕士博士毕业论文站内搜索    
分类:教育论文网→文学论文→语言学论文应用语言学论文机器翻译论文
外事文本机器翻译译文差异的量化研究——以外交外事翻译系统、谷歌、百度机器翻译系统为例
论文目录
 
Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-19页
  1.1 Research Background第11-13页
  1.2 Research Materials第13-14页
  1.3 Features of Foreign Affairs Texts Translation第14-16页
    1.3.1 Translation with Diplomatic Languages第14-15页
    1.3.2 Translation with Appropriate Words第15-16页
    1.3.3 Translation with Cultural Elements第16页
  1.4 Methodology第16-17页
  1.5 Outline第17-19页
Chapter 2 Development of Machine Translation and Corpus Translation Studies第19-31页
  2.1 Types of Machine Translation System第19-21页
    2.1.1 Rule-based Translation System第19-20页
    2.1.2 Corpus-based Translation System第20-21页
  2.2 Development of Machine Translation第21-27页
    2.2.1 Development of Machine Translation in Foreign Countries第21-23页
    2.2.2 Development of Machine Translation in China第23-24页
    2.2.3 Status of Machine Translation第24-27页
      2.2.3.1 Status of Rule-based Machine Translation第24-25页
      2.2.3.2 Status of Corpus-based Machine Translation第25-27页
  2.3 Corpus Translation Studies第27-31页
    2.3.1 Definition of Corpus Translation Studies第27-29页
      2.3.1.1 Application of Corpus第28-29页
      2.3.1.2 Emphasis on Description and Facts第29页
    2.3.2 Content of Corpus Translation Studies第29-31页
Chapter 3 Quantitative Analysis of Translation Texts第31-40页
  3.1 Corpus Design第31-34页
    3.1.1 Word Segmentation第32页
    3.1.2 Alignment in Bilingual Corpus第32-34页
  3.2 Quantitative Analysis of Translation Texts第34-40页
    3.2.1 Statistical Software-WordSmith Tools 7.0第34-37页
    3.2.2 Free CLAWS WWW Taggers第37-40页
Chapter 4 Comparative Study of Machine and Human Translation第40-62页
  4.1 Criteria for Evaluating Machine Translation Quality第40-41页
  4.2 Obvious Translation Errors第41-49页
    4.2.1 Terms Translation第41-44页
    4.2.2 Missing Translation第44-46页
    4.2.3 Numbers, Units and Symbols第46-49页
  4.3 Imperfect Translation Results第49-55页
    4.3.1 Conjunction Translation第49-51页
    4.3.2 Substitution第51-52页
    4.3.3 Syntax第52-54页
    4.3.4 Fixed Form Sentences第54-55页
  4.4 Unachievable Translation Results第55-62页
    4.4.1 Word Choice第55-57页
    4.4.2 Merge and Transform第57-59页
    4.4.3 Connotation第59-62页
Chapter 5 Conclusion第62-66页
  5.1 Conclusion第62-63页
  5.2 Future Development of Machine Translation第63-66页
    5.2.1 Prospects of the Statistics-based Machine Translation System第63-64页
    5.2.2 Application Value of Machine Translation Systems第64-66页
References第66-68页
Appendix第68-90页
Post Evaluation第90-91页
About the Author第91-92页
附件第92页

本篇论文共92页,点击这进入下载页面
 
更多论文
外事文本机器翻译译文差异的量化研
德国孔子学院学生学习动机和中国文
俄罗斯青少年对中国国家形象认知的
英语为母语的汉语学习者之二语心理
对外汉语初、中级口语课堂纠错反馈
功能主义翻译理论视域下韩国财经新
接受美学视域下的韩国文学汉译研究
释意理论指导下的学术讲座俄汉口译
交传笔记技巧与口译现场表现的关系
《中国妇女》翻译实践报告——以中
感知价值视角下的国际艺术节体验研
塔可夫斯基的信仰之美
社区中日本高龄女性的社会参与考察
北京市通州区人口问题分析——现状
媒体报道信息对于投资者关注度的影
中国与独联体国家及蒙古八国产能合
农村居民网络消费的满意度研究——
中国医药行业横向并购协同效应研究
基于新媒体的城市旅游目的地整合营
混合所有制、制度环境与研发创新行
遗产地旅游形象影响因素及其作用机
自由执业导游服务质量评价指标体系
购物环境对青年旅游者购买行为影响
民族地区旅游资源开发融资对策研究
基于社交网络图片元数据分析的旅游
OTA客源直客转化研究——以A酒店为
“一带一路”战略背景下中国与中东
企业内审中内部控制审计的组织实施
《第一圈》的复调叙事研究
国际文化贸易壁垒效应研究
股权激励对公司股利政策的影响——
饭店组织气氛、员工反生产行为对工
磁控溅射镀膜机结构设计及动态特性
三相PWM整流器无差拍控制死区补偿方
天青石制备碳酸锶尾气回收工艺参数
基于定量风险分析的化工园区安全容
纳米ATH改性饰面型防火涂料的规律及
独头巷道瓦斯浓度分布规律研究与风
某露天矿山最终边坡稳定性及加固治
高级别管线钢焊接显微组织、力学性
LNG槽车泄漏风险评价及后果模拟研究
湿度对粉尘浓度检测的影响规律及校
持久性有机污染物芴在水体中的催化
负载金属催化剂催化氮氧化物分解研
利用空气负离子提升室内空气品质技
油库铁路装卸工艺建模及其作业方案
基于BIM的建筑工程临边及洞口施工的
爆破对建筑物地基的振动效应研究与
天然气井口余压发电设备及关键技术
基于QRA的某转油站系统风险评价及控
川庆某井场可拓综合风险分级及防控
基于物联网的建筑施工安全管理体系
基于物联网的高校消防安全信息化管
载重汽车变速器花键过渡套冷挤压技
保险风险与金融风险相依理论研究
带有核实数据的非线性模型的序列相
基于事件的随机混杂系统的动力学分
基于FIGARCH-EVT-Copula模型的外汇
系统性风险测度在保险与金融业中的
已实现NGARCH模型及应用研究
分层Copula理论在金融系统性风险测
 
语料库统计分析论文 机器翻译质量论文 机器翻译与人工翻译论文
版权申明:目录由用户qinjingyu12**提供,www.51papers.com仅收录目录,作者需要删除这篇论文目录请点击这里
| 设为首页||加入收藏||站内搜索引擎||站点地图||在线购卡|
版权所有 教育论文网 Copyright(C) All Rights Reserved